Yani fiziksel ve sanal olan arasında bir bağ kurmaya çalışıyoruz, ama ekrana bakarak değil de, basit bir postere bakarak. | TED | لذلك فإننا نعمل على خلق علاقة بين الجانب الجسمي والجانب الرقمي, ولكن لا تشبه شاشة مصغرة, وإنما تبدو مجرد ملصقة عادية. |
Nöronlar çok fazla enerji harcadığı için vücut büyüklüğü ile nöron sayısı arasında bir seçim olması gerektiğini bulduk. | TED | و الذي وجدناه هو أن بسبب تكلفة الخلايا العصبية المرتفعة، هناك تقايض بين حجم الجسم و عدد الخلايا العصبية. |
Maalesef bu süreçte polis ile uyuşturucu kartelleri arasında bir savaş daha çıktı. | TED | لسوء الحظ خلال تلك الفترة، اندلعت حرب أخرى ما بين الشرطة وعصابات المخدرات. |
Yunanlılar birlikte ağlamanın insanlar arasında bir bağ oluşturduğuna inanırlardı. | TED | اعتقد اليونان بأن النحيب معاً والعويل يخلق رابطاً بين الناس. |
Benim Asya birliği dediğim, Güneydoğu Asya ulusları arasında bir barışa doğru evriliyor. | TED | إنها تتطور إلى ما أسميه باكس آسيانا، سلام بين دول جنوب شرق آسيا. |
Barry Goldwater ve George McGovern arasında, bir kuşak boyunca süren bir tartışmaydı. | TED | كانت بين باري جولد واتر وجورج ماكجافرن، وكان ذلك هو محور الجدل لأجيال. |
Bilimin bildiği ile iş dünyasının yaptığı arasında bir uyumsuzluk var. | TED | هناك تناقض بين ما يعرفه العلم وبين ما يحدث في العمل. |
Ama bu gizlilik ve... ..göreviniz arasında bir uyuşmazlık var. | Open Subtitles | ولكن من المؤكد وجود تناقض بين هذه السرية وبين مهنتك |
- Uzun sürmez. (İnler) Sizle Albay Dutton arasında bir bağlantı var. | Open Subtitles | ليس كثيرا أتدرى يا جنرال, هناك صلة بينك و بين الغقيد داتون |
İnanamıyorum. 30 tane profesyonel müzisyenin arasında bir tane bile İtalyan yok! Hadi. | Open Subtitles | لا أصدق أنة من بين 30 عازفاً محترفاً هنا لا يوجد ايطالى واحد |
David Kessler ile dün geceki cinayetler arasında bir bağlantı olduğunu kabul edemem. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ قُبُول اي صلة بين ديفيد كيسلر وجرائم القتل لليلة أمسِ |
Kan grubuyla yaşlanma arasında bir ilişki olduğunu mu buldunuz? | Open Subtitles | و هل وَجدَت اي علاقة بين فصيلةِ الدَمّ و الشيخوخة؟ |
İngiliz'lerle Yerli'ler arasında bir köprü kurma düşlerini canlı tutmak için mücadele ettiler. | Open Subtitles | حيث كافحا لإبقاء حلمهما حيا في بناء جسرا ما بين الإنجليز و الهنود |
Eski mahalleden olanlar arasında bir tür gözünü dikip bakma yarışı mı? | Open Subtitles | مسابقة فى التحديق من نوعاً ما بين طفلين من بلدة واحدة ؟ |
Ama parmaklarının arasında bir yerde örümcek ağları olduğuna emindim. | Open Subtitles | ولكن كنت متأكد من يمكن أن أشعر الشبكات بين أصابعه. |
Ally ile başka bir çocuk arasında bir sorun yaşandığını duydum. | Open Subtitles | سمعت شيئاً ما عن تواجد مشكلة صغيرة بين آلي وصبي آخر |
Ancak, beş ile yedi dolar arasında bir miktar alırsanız anlamaz. | Open Subtitles | لكنها لن تلاحظ إذا اخذتوا ما بين ٥ إلى ٧ دولارات |
Onuncu soru siz ve takım arkadaşlarınız arasında bir yarışma olacak. | Open Subtitles | المسألة العاشرة هي منافسة بين أفراد الفريق الثلاثة الذي أنتم فيه |
Yani onunla, Bayan Kettering arasında bir bağ yok, değil mi? | Open Subtitles | اعنى, لايوجد رابط بينها و بين السيدة كيترينج اليس كذلك ؟ |
Onunla, her gün ilgilendiğim Bicêtre'deki o geri zekâlılar arasında bir fark göremiyorum. | Open Subtitles | لا أجد أي فرق بينه وبين المعتوهين المساكين الذين تحت رعايتي في بيكاتر |
Evet. Bizimle Gineliler arasında bir savaş başlatmaya çalışıyor. | Open Subtitles | إنهُ يحاول إشعال حرب بيننا وبين جماعة جينيس |
Araf, ikisinin arasında bir yer hesabı. | Open Subtitles | المطهر هو مكان ما وسط بين الاثنين |
Bunları dakikası 1500 ile 800 dolar arasında bir para için üretiyorlar. | TED | فتلك الشركة تنتج الان بتكلفة مابين الـ 800 والـ 1,500 دولار في الدقيقة. |
Çünkü üçümüz arasında bir kadının istediği tek kişiyim. | Open Subtitles | لأن بيننا نحن الثلاثة أنا الشخص الوحيد الذي تريده امرأة |