"bir şey söyleme" - Traduction Turc en Arabe

    • تقل أي شيء
        
    • لا تقل شيئاً
        
    • لا تقل شيئا
        
    • لا تقولي شيئاً
        
    • تقولي أي شيء
        
    • تقل أيّ شيء
        
    • تقول أي شيء
        
    • تقول اي شيء
        
    • أقول أي شيء
        
    • تقل اي شيء
        
    • لا تقل كلمة
        
    • لا تقولي شيئا
        
    • لا تخبر
        
    • لا تذكري شيئاً
        
    • لا تقل شيء
        
    Dostum, sadece anlamaya çalışıyormuş gibi yap. bir şey söyleme. Open Subtitles أخي دع الأمر يبدو وكأنك تحاول لا تقل أي شيء
    Çocuklara bir şey söyleme ama... ektoplazmam tamamen kurudu. Open Subtitles لا تقل شيئاً للاولاد حالتي للغازية تضمحل
    Bak, doğru tahmin ettiysem bir şey söyleme. Open Subtitles سأحترمعدمرغبتكفيكشفذلك، لكن لو كنت محقا ، لا تقل شيئا
    Burada. Sadece kimseye bir şey söyleme, tamam mı? Open Subtitles إليكِ، لا تقولي شيئاً لأيّ أحد فحسب، مفهوم؟
    Hiç kimseye bir şey söyleme özellikle de benim sözde aileme. Open Subtitles لا تقولي أي شيء لأي أحد خاصةً لمن يدّعون بأنهم والداي
    Çeneni kapalı tut, kimseye bir şey söyleme. Open Subtitles انظر، أبقِ فاكَ مغلقاً و لا تقل أيّ شيء لأيّ أحد
    İşte bu yüzden senden Shinjuku hakkında bir şey söyleme dedim. Open Subtitles أنت لا يجب أن تقول أي شيء عن شينجوكو
    Bana isimler söyleme, salakça bir şey söyleme veya ima etme, veya beni yumruklama. Open Subtitles ولا تقول اي شيء غبي أو لئيم ولا تلكمني في وجهي
    Ona bir şey söyleme. Sadece bak. Bir dakika. Open Subtitles إذاً لا تقل أي شيء فقط انظر له، دقيقة واحدة
    Tamam, en başta bir şey söyleme ve hiçbir şeye uzanma. Open Subtitles حسناً، في الأول لا تقل أي شيء و لا تحاول مد يدك لأي شيء ماذا تفعل يا رجل؟
    Kes sesini. bir şey söyleme. O bir federal ajan. Open Subtitles أغلق فمك لا تقل أي شيء انه عميل فيدرالي
    Yani, tedaviye başlamamdan bu yana... bu konuda bir şey söyleme... Open Subtitles أعني , منذ أن بدات بالتامل , لا تقل شيئاً
    Sanırım seni duydu, kapat çeneni, bir şey söyleme. Open Subtitles أظن أنها سمعتك لذا، اصمت يا رجل لا تقل شيئاً اسحبها
    Ama sakın Quasimodo'yu üzecek bir şey söyleme. Open Subtitles و لكن الأن لا تقل شيئا يحبط كوازيمودو
    Alıyorum aslında. Şaka yapıyorum. Aslında sadece görüşmedeyim ama bir şey söyleme. Open Subtitles بالفعل استمتع ، انا فقط امزج انا فقط اقوم بالمقابلات ولكن لا تقولي شيئاً
    bir şey söyleme. Sadece bırak kızımla konuşayım. Hadi, telefona ver onu. Open Subtitles لا تقولي أي شيء , فقط دعيني أتحدث إلى سونج هي أسرعي وضعيها على الهاتف
    bir şey söyleme, yapma bunu bize. Open Subtitles لا أقول أي شيء. لا تفعل هذا بالنسبة لنا.
    Hiç bir şey söyleme, kesinlikle hiç bir şey söyleme... Open Subtitles لا تقو اي شيء لا تقل اي شيء ابدا
    Oh, yo, yo, yo. Konuşma. Sakın bir şey söyleme. Open Subtitles أوه لا لا لا لا تتكلّم لا تقل كلمة
    Akşamki filme bayıldım tabii "Sonsuz Savaşçılar" gibi değildi. Sakın bir şey söyleme. Kovboylara bayılırım. Open Subtitles لا تقولي شيئا أنا معجبة متخفية لذا سأتظاهر أنك لست بطلة سينيمائية
    - Ben kaçıyorum, şefe bir şey söyleme. - Gidemezsin. Open Subtitles انا ذاهب , لا تخبر المدير عني لا يمكنك المغادرة
    Michael'a bir şey söyleme. Open Subtitles لا تذكري شيئاً لـ مايكل.
    Hiç bir şey söyleme! Sus! Open Subtitles لا تقل شيء , أبقى صامتاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus