"bunu söyleme" - Traduction Turc en Arabe

    • لا تقولي هذا
        
    • تقل ذلك
        
    • تقولي ذلك
        
    • تقل هذا
        
    • لاتقل ذلك
        
    • لقول هذا
        
    • لا أقول ذلك
        
    • لا تقلها
        
    • لا تقول ذلك
        
    • لاتقولي هذا
        
    • بقول هذا
        
    • وقلتها
        
    • قول هذا
        
    • لهذا القول
        
    • لا تقولى ذلك
        
    Çocuğa Bunu söyleme. Tabii ki Afrika'da piranha vardır. Open Subtitles لا تقولي هذا للطفل بالطبع هناك بيرانها في أفريقيا
    Bu deli kafama silah dayamışken Bunu söyleme sakın. Open Subtitles لا تقل ذلك و هذا المخبول يصوب مسدسا الي رأسي
    Eğlendiğini söyleme! Bunu söyleme! Open Subtitles لا تقولي أنه يقضي أوقات سعيدة، لا تقولي ذلك
    Bunu söyleme dostum. Hadi dostum, benim. Open Subtitles لا تقل هذا يا رجل، هيا إنه أنا يا رجل
    Benim için üzülmene ihtiyacım yok. Bir daha Bunu söyleme gringo. Open Subtitles أنا لا أحب اي واحد يتأسف علي لاتقل ذلك ايها الامريكي
    Bunu söyleme. Doğru olduğunu biliyorum ama söyleme. Open Subtitles لا تقولي هذا أعلم أنه حقيقي لكن لا تقولي
    Lütfen Bunu söyleme! Bırak biraz daha çalışayım! Open Subtitles أرجوكي لا تقولي هذا دعيني أعمل علي هذا قليلا
    Belki Bunu söyleme ../ olmadan daha iyidir. Open Subtitles ـ ربما ستكون أفضل بدوني ـ لا تقولي هذا
    Lütfen Bunu söyleme! Ben artık senin Meredith'in değilim. Open Subtitles رجاء , لا تقل ذلك وأنا لست حبيبتك بعد الآن
    Bunu söyleme! O havuz ezelden beri var. Open Subtitles لا تقل ذلك هذا المسبح عندنا منذ أمد بعيد
    - Üzerimden kamyon geçmiş gibi hissediyorum. - Lütfen Wade'e Bunu söyleme. Open Subtitles اشعر بانه قد تم دهسي من قبل شاحنة ارجوك لا تقولي ذلك لوايد
    Bunu söyleme. Böyle bir şeyi nasıl görmezden gelirim? Open Subtitles لا تقولي ذلك كيف اتجاهل هذا الشيء ؟
    Hayır, hayır, Bunu söyleme. Böyle söylemenden nefret ediyorum. Open Subtitles لا تقل هذا أكرهك عندما تتحدث هكذا
    Bunu söyleme. Bunu, asla düşünme bile! Open Subtitles لاتقل ذلك , لا اريد سماع هذا الكلام مره اخرى , لاتفكر به ابدا
    O akşamki refakatçim de nahoş olmayan bir şekilde Bunu söyleme ihtimâlim var mı? Open Subtitles ما هي احسن طريقة لقول هذا دون ان يبدو سيئا؟
    Hayır! Bunu söyleme. Open Subtitles لا أقول ذلك.
    Finn... eğer ciddi değilsen Bunu söyleme. Open Subtitles فين .. لا تقلها اذا لم كن تعنيها
    Bunu söyleme! Open Subtitles , هو كان سيتنحّى. لا تقول ذلك!
    Bunu söyleme! Hayallerimizden asla vazgeçmemeliyiz. Open Subtitles لاتقولي هذا, لايجب أن نترك أحلامنا
    Seni aldatmış ve hayatımın en büyük hatasını yapmış... olsam bile Bunu söyleme iznim var mı? Open Subtitles هل مسموح لي بقول هذا بالرغم أنني خنتك و ان هذه أكبر غلطة ارتكبتها في حياتي؟
    Bunu söyleme cesaretini bulduğun için Tanrı seni korusun. Open Subtitles بارككِ الرّب لأنكِ تشجعّتِ وقلتها
    Sakın Bunu söyleme. Çocuklarım hakkında sakın böyle konuşma! Open Subtitles لا تقولي هذا، لا تجرأي على قول هذا عن أطفالي
    - Bunu yalnız başına yapman gerekebilir. - Tanrım. Lütfen Bunu söyleme bile. Open Subtitles يجب عليكى ذلك بنفسك - رجاء لا تقولى ذلك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus