Gören gözler bilgi ağı üzerinden bir Duraksız Özgürlük video bülteni izlediniz. | Open Subtitles | هذا بث لنشرة الحرية عن طريق الفيديو شبكة المخبر عبر العيون فقط |
Arkadaşları sıyrıldı ama Gören gözler bu işin peşini bırakmayacak. | Open Subtitles | ولكن سبب هذا هم رفقائه يجب أن أفضحهم بلقطة العيون. |
Aynı anda mı yapacaksınız? Çünkü Vegas'daki bütün gözler benim üstümde olacak. | Open Subtitles | لا بد أن تكونوا معا لأن كل العيون ستكون موجهة نحو فيجاس |
Yeşil ve hüzünlü gözler Çimenlerin koyu formunda Kaçar gider. | TED | عيون خضراء وقاتمة في الأجزاء المظلمة من العشب ركض بعيدًا. |
Bu gözler hep uykularını kaçırdı. Onların ortasına kurşun sık. | Open Subtitles | هاتان العينان لم تتركاك تنام لعشر سنوات ضع الرصاصة بينهم |
gözler yanıltabilir, gülüşler yalan söyleyebilir ama ayakkabılar her zaman dürüsttür. | Open Subtitles | قد تخدعك العين الابتسامة قد تكذب لكن الحذاء يخبرك بالحقيقة دائماً |
Sonsuza dek buraya sıkışıp kaldık. Bu gözler asla Amerika'yı göremeyecek. | Open Subtitles | سنبقى عالقين هنا الى الأبد هذه العينين لن ترى أمريكا ابدا |
Önce uykumu çaldılar, yorgun fakat açık gözler, bir şeyler kaçırdığımı düşünürken, belki de süvari hâlâ geliyordur. | TED | كان أول شيء أخذوه هو نومي، عينان مثقلتان لكنهما مفتوحتان، أفكر بأني ربما فقدت شيئًا ما، ربما لا يزال الفرسان قادمون. |
Hep o gözler yüzündendi, büyüleyici gözlerinde bir şey vardı. | Open Subtitles | لقد كانت تلك العيون، شئ ما في تلك العيون الرائعة. |
Hangi detaya bakarsınız? Çoğunuz, göz cevabını verecektir. gözler ruhun aynasıdır. | TED | معظمكم سيقول أن التلميح الذي ستنظرون إليه هو العيون. العيون هي النافذة إلى الروح. |
gözler, birinin yalan söyleyip söylemediğini anlatmaz. | TED | العيون لا تخبرنا إذا ما كان أحدهم يكذب أو لا. |
Kaleci olduğunuzda tüm gözler üzerinizdedir, bu da baskıyı getirir. | TED | عندما تكون حارس مرمى، تكون كل العيون عليك، ومع هذا يأتي الضغط. |
Kuru gözler dışında ne hissediyorsunuz? | TED | وعلاوةً على العيون الجافة، بماذا تشعرون؟ |
Michael Moschen gözler ile hissedip eller ile görmeyi öğrenme ve öğretme ile ilgili konuşmuştu. | TED | تحدث مايكل موسشن بضرورة تدريس وتعلم كيفية الاحساس عبر العيون والنظر عبر اليدين |
Bilgelerde olması lazım gelen gözler birçoklarında yeni bilgeler görmeyi bekler. | Open Subtitles | أى عيون يملكها الحكماء ليرون نجماً جديداً وسط هذا الكم الهائل |
Evet, şeytani boynuzlar, dişler ve gözler, senin anlattığın gibi. | Open Subtitles | نعم. الشيطان المقرّنُ، عيون مُظلمة، تكشيرة شريّرة، كُلّ ما وَصفتَ. |
Bak burada ne varmış, sarı saçlar, mavi gözler, güzel memeler. | Open Subtitles | ماذا لدينا هنا؟ شعر أشقر و عيون زرقاء و صدر جميل |
Ne zaman uyumaya çalışsam o gözler bana bakmaya başlıyor. | Open Subtitles | كلما أحاول أن أنام أجد تلك العينان تحدقان بــــي |
gözler ve diğer ince detaylar, 1800'lerin ortalarından sonra baskılara eklenmişti. | TED | إلى منتصف القرن التاسع عشر عندما بدأوا برسم تفاصيل العين وزخارف أخرى للمطبوعة. |
gözler anlaşıldığı üzere hemen pişiyor. Süt beyazı bu renge dönüyor. | TED | يبدو أن العينين تُطهى بسرعة، وتتحولان إلى لون أبيض حليبي. |
O parmaklıkların arasında şimdiye kadar gördüğüm en hüzünlü gözler vardı. | TED | وقد شاهدتُ بين هذه الشقوق أكثر عينان حزينتان في حياتي |
Hareket etmeyi öğrendi ve görmeye başladı. İlk gözler trilobitler üzerinde çıktı. | TED | تعلمت كيف تتحرك و كيف ترى، أول أعين نمت على ثلاثية الفصوص. |
gözler biraz hareket ve renkle durumundan epey bir memnun olur, bilirsiniz. | TED | عيناك تسعدان ببعض الألوان والحركة , كما تعلم. |
gözler kurtla dolu ve tüm görebildiğin... alındaki aptalca yara. | Open Subtitles | عيناه مملوءتان بالديدان وكلّ ما تراه هو النتانة على جبهته |
Yüz özellikleri belirgin. gözler çok ayrık, orantısız burun delikleri. | Open Subtitles | سمات مميّزة الوجه ، ومجموعة عينين واسعة غير متناظرة الخياشيم |
- Ne oldu? Kapı kolu yok! Tahta tavalar, kocaman cam gözler ve şimdi de kapı kolu yok. | Open Subtitles | لا توجد مقابض الباب مقلاة خشبية، عين زجاجية كبيرة و الآن لا توجد مقابض الباب |
Bana benzeyeceklerini düşündüm, dolayısıyla onlara benim gözlerime benzeyen gözler yaptım. | TED | كنت أظنهم سيكونون بنفس مظهري، ولهذا صممت أعينًا تحاكي عيناي. |
Bu olayda gözler bizim üstümüzde. | Open Subtitles | موجّة علينا الكثر من الأنظار في هذه القضيّة |
O hayal eden gözler, o utangaçlık. | Open Subtitles | الوجهِالبريءِ،. تلك العيونِ الحالمةِ و ذلك الإحتشامِ. |
Özel biriyle birlikte olduğunda gözler dalar gider uzaklara. | Open Subtitles | دع عينك تكشف هذا عندما تكون مع شخص خاص |