"geldi" - Traduction Turc en Arabe

    • هنا
        
    • يبدو
        
    • لقد حان
        
    • عاد
        
    • اتى
        
    • جائت
        
    • ظهر
        
    • اتت
        
    • يأتي
        
    • ظهرت
        
    • لقد جاء
        
    • آن
        
    • حصلت
        
    • تلقيت
        
    • لقد وصل
        
    Yaklaşık bir saat. Crosbie'nin uşaklarından biri, beni almaya geldi. Open Subtitles حوالى نصف ساعة, لقد أحضرنى احد خدم منزل كروسبى هنا
    Buraya ilk çalışmaya geldiğimde başıma çok garip bir şey geldi. Open Subtitles حين جئت للعمل هنا أول مرة حدث لى شيئاً غريباً جداً
    Ben bu yüzden gelmedim. Onlar bu yüzden geldi, bense hayır. Open Subtitles أنا لم أحضر هنا من أجل المال هم جاءوا من أجله
    Elwood, bugün sana mektup geldi. Sanırım önemli, o yüzden odana koydum. Open Subtitles لقد وصلك بعض البريد اليوم يبدو أنه مهم لذلك وضعته فى غرفتك
    Ayin çanlarını çalma vaktimiz geldi. Genelde bundan sonra gelirler. Open Subtitles لقد حان الوقت لقرع جرس العبادة الذي يجلبهم إلى هنا
    Hartum'dan daha yeni geldi. O benden daha iyi açıklayabilir. Open Subtitles لقد عاد توا من الخرطوم و يمكنه التفسير أفضل منى
    Bu akşam buraya gelirken başıma çok komik bir şey geldi. Open Subtitles في طريقي إلى هنا هذا المساء, حدث لي موقف طريف جداً
    Rupert Pumpkin adında bir adam geldi. Bay Langford'u görmek istiyor. Open Subtitles هناك رجل هنا إسمه روبرت بامبكين يريد أن يرى السيد لانجفورد
    Tina, Sid Bacharach'ı tanıyor. Bu gece buraya geldi, görmüşsündür. Open Subtitles تينا علاقتها قوية بسيد باكاراك ربما لاحظته متوجدً هنا الليلة
    Şimdi bekle burada. Nişanlını getireceğim. Tanışmanızın zamanı geldi artık. Open Subtitles قرار حكيم، والآن انتظر هنا سأجلب خطيبتك فأخيراً سوف تتقابلا
    Önce yalnız olduğunuzu iddia ettiniz sonra birden menajeriniz geldi, onu istasyona bıraktınız. Open Subtitles بداية،ادعيتبأنكجئت إلى هنا لوحدك، وبأن وكيلتك قامت بزيارتك، ومن ثم اصطحبتها إلى المحطة
    Bakın köpek kulübemize emekleyerek kim geldi. Dr. Frasier Crane. Open Subtitles انظروا من زحف الى هنا للتو انه الدكتور فريزر كرين
    Sanki yirmi yıl boyunca bütün hurdaları oraya atmışlar artık temizlenme zamanı geldi. Open Subtitles يبدو أنهم كانوا يرمون نفاياتهم فيه لـ 20 عاماً إنها بحاجةٍ إلى تنظيف
    Seninle benim yüz yüze gelme zamanımız geldi. - Aah! - Stee-rike! Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لي ولك للمواجهة وبعد ذلك ، قال كليف
    Sonra Çarşamba yine geldi, ve alışıldığı şekilde sipariş verdi. Open Subtitles و ثم عاد يوم الأربعاء كالعادة و عاد لحالته الطبيعية
    Golf sahasındaki bombalamayla ilgili bu dosya az önce CIA'den geldi. Open Subtitles لقد اتى هذا للتو من المخابرات المركزية بخصوص تفجير مسار الجولف
    Karada, hayat bir köşeyi döndü. Önce çeneler oluştu, sonra dişler geldi. TED على الأرض، تغيرت الحياة. الفك تشكل الأول. الأسنان جائت فى وقت لاحق.
    Sordum. Çalışıyordum ama sonra bu terk edilmiş bebek geldi. Open Subtitles ولقد حاولت جاهدةً لكن ظهر لي هذا الطفل المَتروك فجأةً
    Sık sık kaçan adaletin ters tarafına denk geldi, hayal gerçek oldu. Open Subtitles ولكن الان فقط العدالة التى هرب منها طويلا قد اتت لتتحقق يومها
    geldi, on saat boyunca rafları düzenledi, sonra da çıktı. Open Subtitles يأتي للعمل ، يرتب البضائع ويعمل لعشر ساعات ويغادر العمل
    Minibüsün yanına bir motosikletli geldi ve araca manyetik bir şey yapıştırdı. Open Subtitles دراجة بخارية ظهرت فجأة بجوار الشاحنة و ضعوا قنبلة مغناطيسية على الجانب
    Beni teselli etmeye ve de hayal kırıklığını ifade etmeye geldi. Open Subtitles لقد جاء لتطمئني ولكن كل ما يفعله هو إظهار خيبة أمله.
    Bu İngiliz sömürge devletine ne düşündüğümüzü söylemenin vakti geldi. Open Subtitles أعتقدُ أنه آن الأوان لأن نُعلمَ تلكَ المُستعمرة برأينا فيهم.
    Bir hemşirenin Annie'nin tarifine uyan bir kız gördüğü haberi geldi. Open Subtitles أنا فقط حصلت على كلمة ممرضة رصدت فتاة مطابقة وصف آني
    Bütün gece şikayet geldi durdu. Allah bilir içeride neler oluyor. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك
    Sekiz gün önce geldi. - Igor evimden arayıp bana bildirdi. Open Subtitles . لقد وصل منذ ثمانيه ايام ايجور اتصل بى فى المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus