"geldiği" - Traduction Turc en Arabe

    • يأتي
        
    • جاء
        
    • أتى
        
    • أتت
        
    • جاءت
        
    • وصل
        
    • يصل
        
    • يأتى
        
    • اتت
        
    • وصول
        
    • جائت
        
    • تصل
        
    • حيث
        
    • اتى
        
    • وصوله
        
    Hesap günü geldiğinde, tıpkı benimkinin Dunkirk'te geldiği gibi sizi temin ederim, Yarbay, gerçekten de çok kötü bir gün olabilir. Open Subtitles عندما يأتي يوم الحساب, مثلما أتى يوم حسابي في دانكرك بإمكاني أن أؤكد لك بأنه سيكون أكثر الايام حزناً ايها المقدم
    binlerce insanın konferanslarıma geldiği Pakistan'dan henüz döndüm, çünkü her şeyden önce dostça bir Batılı ses duymaya özlem duyuyorlardı. TED لقد عدت لتوي من باكستان حيث جاء الآلاف فعلياً إلى محاضراتي لأنهم كانوا يرغبون أولاً في سماع صوت غربي صديق.
    geldiği anda, bir anda zihnimde patladı, ve kalbimde çarptı, farklı bir şey, TED في اللحظة التي أتت فيها لقد إنفجرت الفكرة في رأسي ودقت بعنف على قلبي، شئ مختلف،
    Kuzey kutbuna ya da Nanuk'un geldiği yer her neresiyse oraya gittiler. Open Subtitles لقد ذهبوا إلى القطب الشمالي أو إلى أي مكان نانوك جاءت منه
    Bir ürünün nerede nasıl üretildiği ve bulunduğu yere nasıl geldiği gibi doğruladığımız ve izlediğimiz bilgileri nasıl paylaşacağız? TED كيفية مشاركة المعلومات التي قمنا بالتحقق منها وتعقبها حول مصدر المنتج، وكيفية إنتاجه وكيف وصل إلى حيث هو الآن؟
    Burke ve Serano geldiği zaman herkesin hazır olmasını istiyorum. Open Subtitles عندما يصل بيرك وسيرانو أريد من الجميع أن يكون مستعداً
    Okuldan eve her geldiği gün bir tarafı morarmış oluyordu. Open Subtitles كل يوم كان يأتي من المدرسة إلى المنزل وبه كدمات
    Kim oldukları, kontrol ettikleri politikacılar ve paranın nereden geldiği. Open Subtitles من هم، من السياسيين الذين يسيطرون، وأين يأتي المال من.
    New York'a yönetmeye geldiği zaman Mahler'in ölmesi adil miydi? Open Subtitles هل عدل أن يأتي مالير نيويورك لكي يقود العزف ويموت؟
    Tahminim o ilginç aksağanı da, nereden geldiği olayını da, bundan sonra edindi. Open Subtitles عندما جاء الينا أول مرة وحدثنا عن أصله واللهجة المميزة التي يتحدث بها
    Anand özgür olacak ama yine buraya geldiği günkü gibi olacak. Open Subtitles سيغادر آناند المستشفى لكنه سيُجن من جديد كما كان عندما جاء
    O zaman bu, onu vuran 45'liğin odanın diğer tarafından geldiği manasına gelir. Open Subtitles حسنًا، إذن ذلك سيعني بأنّ مسدس 0.45 الذي أصابه جاء من عبر الغرفة
    İçinde geldiği sandık yanlış etiketlenmişti. Onu birkaç gün önce buldum. Open Subtitles ذلك الصندوق صُنِف عندنا أتى و لقد وجدته منذ بضع أيام
    Yine de, evime gelirken bu amaç için geldiği doğru. Open Subtitles إنها حقيقة أنه أتى لمنزلي بحافز خفي في المقام الأول
    Vücudu, dünyaya ilk geldiği ölüme yakın haline geri dönüyor. Open Subtitles بالمنطق أجل جسده يستعيد الحالة المميته التي أتى للعالم بها
    Tek bir yağmur damlasını alıp nereden geldiği ve nereye düşeceğini söyleyemeyeceğiniz doğrudur. TED صحيح أنه لا يمكنك تتبُّع قطرة مطر وتحديد من أين أتت وإلى أين ستتجه.
    Christopher'ın dosyasının masama geldiği gün sorgudaydım. TED كُنت أقف في المحكمه ذلك اليوم عندما أتت قضية كريستوفر لمكتبي.
    Bu binaların sahibinin oğlu steroidlerin geldiği spor salonuna giderek ne yapıyor? Open Subtitles ماذا يفعل ابن صاحب البناية في النادي الذي جاءت منه المنشطات ؟
    Demek şehir merkezine nasıl geldiği hakkında bir fikriniz yok? Open Subtitles و ليس لديكم أي فكرة كيف وصل إلى وسط المدينة؟
    geldiği yoldan limanlara döner. Baskın yapar ve onu alırız. Open Subtitles يصل هو الى حوض السفن ونحن ننقض ونخرجه من هناك
    Bundan dolayı müziğin nereden geldiği ve bu ülkenin kökeni hakkında çok okurum. TED لذا أقرأ كثيراً من أين تأتي الموسيقى ومن أين يأتى هذا البلد.
    -Bunun için geldiği ilk... kişinin ben olmadığımı bilmeni istedim. Open Subtitles عليك ان تعرف ذلك لاننى لست اول من اتت اليه
    Sanırım bu telgraf geldiği için tüm yaşamın boyunca pişman olacaksın. Open Subtitles أعتقد أنك ستحيا لكي تندم على وصول هذه البرقية
    Gördün mü? Arabayı geldiği yere geri götürmekten kolay ne var? Open Subtitles ما هو ابسط من وضع السياره مكان ما جائت منه ؟
    Görsel olarak hayaletin geri geldiği mesajını alıyor. TED تصل رسائل إليه من البصر تقول أن الذراع الوهمية قد عادت.
    O bayraklar takımızın geldiği ülkeleri temsil ediyor. TED هذه الاعلام تمثل البلدان اللتي اتى منها فريقي.
    Orta noktaya geldiği zaman, kalan uzaklığın yarısını yürümesi gerekmektedir. TED بمجرد وصوله إلى نقطة المنتصف، سيتعين عليه المشي لنفس المسافة المتبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus