"his" - Traduction Turc en Arabe

    • شعور
        
    • الشعور
        
    • إحساس
        
    • تشعر
        
    • شعورك
        
    • الإحساس
        
    • احساس
        
    • شعوراً
        
    • المشاعر
        
    • شعورٌ
        
    • حدس
        
    • تشعرين
        
    • بشعور
        
    • الاحساس
        
    • الحاسة
        
    Garip bir his oluyor içinizde, bir çeşit ustalık hissi, anneniz ve babanızdan daha fazla genel kültür bildiğinizde. TED هناك شعور غريب من البراعة يتملكك عندما تكون على علم ببعض الأشياء االصغائر التي لا يعرفها أحد من والديك
    İçimde öylesi daha iyi olurmuş gibi bir his var. Open Subtitles لدى شعور بأنه من الأفضل الأ تفعلى ذلك لماذا ؟
    Belki de midemin... derinliklerindeki bu his belki de aşktır. Open Subtitles ولكن من يعرف بما ؟ ربما ذلك الشعور فى معدتى
    Ah, çok fenaydı, bu tuhaf his karnımın derinlerinde ortada bir yerlerde. Open Subtitles لم يكن لدى سوى ذلك الشعور السيىء فى تلك الحفرة بأعماق معدتى
    Çocuklar, içimde annenizin hapse girmeyeceğine dair delice bir his var. Open Subtitles يا أطفال ، لديّ إحساس قويّ أن أمكم لن تذهب للسجن
    Biliyorsun, hissettiğin şey çoğu insanın da dediği gibi "bir his". Open Subtitles تعرف, الشعور الذي تشعر به, هو ما يسميه الكثير منا شعوراً
    Neredeyse yola ulaşmıştı ki içini kötü bir his kapladı. Open Subtitles كانت قد وصلت تقريبا إلى الطريق حين انتابها شعور سئ.
    Şeyhin gitmesine izin vermemizin iyi olacağına dair giderek güçlenen bir his var. Open Subtitles يوجد شعور في بعض الدوائر بأننا يجب إن نترك الشيخ يذهب ، حرره
    Tamam. Burada olmak güzel bir his aslında, biliyor musun? Open Subtitles حسنا ، الخروج إلى هنا له شعور جيد أتعلم ؟
    Tanrım, Will Shuester denen şu sivilceyi patlatmak ne güzel bir his. Open Subtitles يالله, انه شعور جيد حينما اخيرا تفقع تلك الحبه مثل ويل شزستر
    Yağlayıcıyı önerirdim ama onun üzerine de düşmüşsündür gibi bir his var içimde. Open Subtitles سأقترح زيت تشحيم لكن لديّ شعور انك سقطت على بعض من ذلك أيضاً
    İçimden bir his, bana bu konuda yardım edeceğini söylüyor. Open Subtitles لديّ شعور لربما تكون مهتماً في مساعدتي لكي نفعل ذلك
    İçimde bir his var ve biri Banks'in bu konuyu herhangi birine asla anlatmamasını sağlama almak istediğini söylüyor. Open Subtitles روادني الشعور أن هناك شخصاُ ما كان يحاول أن يتأكد من أنه لن يناقش هذا الأمر مع أحداً، أبداً.
    Bu maçla ilgili içimde kötü bir his var, Stuart. Open Subtitles لقد بدأت في الشعور بشعور سيئ حيال ذلك يا ستيوارت
    Aslında içimde garip bir his var Jim'in bana söylemediği bir şey hakkında. Open Subtitles أنا في الحقيقة عِنْدي هذا الشعور الغربةِ بأنّ هناك شيء جيِم لا يُخبرُني.
    Bu haftasonuyla ilgili içimde kötü bir his var Eric. Open Subtitles لدي إحساس سيء ، حول نهاية الأسبوع هذه يا إريك
    Kötü birer ebeveyn olmanın nasıl bir his olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم ماذا يشبه هذا أن تشعر أنك أب سيء
    Kendi kızının gözlerinin önünde büyürken görmenin nasıl bir his olduğunu bilmek istiyordum. Open Subtitles بحق أريد أن أعرف ما هو شعورك وأنت ترى إبنتكَ تكبر أمام عينيك
    O his var ya. Daha önce hiç hissetmiş miydin? Open Subtitles هذا الإحساس الذي كان لديك اشعرت به من قبل ؟
    İçimde, tekstil işinde başka bir yol bulabilir gibi bir his var. Open Subtitles لدي احساس انها سوف تجد طريقة ما لتبقى تعمل في مجال الملابس
    Bu iki yaygın his içimize öyle bir işlenmiş ki bu döngüden kendimizi alamıyoruz. TED إذن لديك هذه المشاعر المألوفة التي تتوزع بطريقة تجعلك تعلق في تلك الحلقة المفرغة.
    Bu harika bir his çünkü buraya getirdik ve salıveriyoruz. Open Subtitles أنَّه شعورٌ رائع لانَّ في هذا المكان , تدعها تذهب
    İçimde, Bart'ın L.A. dışına çıkacağı şeklinde bir his var, ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles لدي حدس بشأن بارت ما فعله بلوس انجلس وكل شيء
    - Bu çok güzel bir his değil mi? Open Subtitles ألا تشعرين بشعور أفضل؟ انه يشعرني بشعور جيد للغاية
    Garip bir his var içimde, sanki sen söylediğin kişi değilsin. Open Subtitles انا لدي هذا الاحساس الغريب انت لست من تقول انك هو
    Yeni baştan yaratılsan bile altıncı his fonksiyonun olamaz. Open Subtitles من المستحيل أن تكون تلك الحاسة مميزة لـ هذه الدرجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus