"katıldığı" - Traduction Turc en Arabe

    • حضره
        
    • انضم
        
    • حضرها
        
    • يشارك فيها
        
    • وقد دخل
        
    • عندما شاركت
        
    • سياسية وعلى
        
    • شاركت في المسابقه
        
    Kocamın katıldığı yemeğe gitmek istememiştim. Open Subtitles لم أرغب في حضور طعام العشاء الذي حضره زوجي
    Bunu dosyalarda buldum. Mark'ın katıldığı tek toplandı. Open Subtitles لقد وجدت هذا في دقائق الفيديو كان هذا الإجتماع الوحيد الذي حضره مارك في الأسبوع الماضي
    katıldığı NATO tatbikatlarında taktiksel mükemmeliyetinden bahsediliyor. Open Subtitles مشهود لة بالبراعة التكتيكية انضم الى حزب الناتو
    Kız ve erkek kardeşleriyle beraber katıldığı makalesinin adı "Anne ve Babama Neden Artık İhtiyacım Yok" Open Subtitles حيث انضم إليه إخوته لمقالته بعنوان " لمَ لم أعد بحاجة إلى أمي وأبي".
    Tüm köyün katıldığı, çiftçinin karısının cenazesinden sonraysa tüm o kazalar unutulmuştu. Open Subtitles بعد جنازة زوجة المزارع التي حضرها كل سكان القرية تم نسيان الحادثين
    Bugün, ben, özel sektörün de katıldığı, kamu sektöründeki yolsuzluğa odaklanıyorum. TED واليوم، سوف أركز على الفساد في القطاع العام، والتي يشارك فيها القطاع الخاص أيضاً.
    Partiye katıldığı için sağlıklı atalarına teşekkür ederiz, ama... Open Subtitles وقد دخل الحزب بفضل جذوره "الصحية"، لكن..
    Evet, ama katıldığı yarışmada kazanmasının tek nedeni kraliçenin gizemli bir şekilde zehirlenmesiydi. Open Subtitles نعم , لكن عندما شاركت في المسابقه كان السبب الوحيد في فوزها هو ان الفائز تعرض الى تسمم غذائي اين بيزارو من هذا؟
    Fakat geçmişte, evinizde şimdi komünist olduklarını bildiğimiz kişilerin katıldığı toplantılar olmuş. Open Subtitles لكن أقيمت في منزلك اجتماعات سياسية وعلى سنوات بأناس أمسوا شيوعيين الآن.
    Personelin katıldığı özel bir törenle Open Subtitles وفي حفل خاص حضره المسؤولون
    Stalin, Başkan Roosevelt ve Bay Churchill'in katıldığı Yalta Konferansı'nda sorumlu 50.000 Alman personelin biraraya getirilmesi ve özetle, idam edilmesi gerektiğini düşündüğünü söyledi. Open Subtitles ... (ستالين) اثناء حضوره مؤتمر (يالطا) والذى حضره كل من الرئيس... ... (روزفلت) ومستر (تشرشل)
    Antonio Castro'nun ortadan kaybolduğu gece katıldığı şu yardım gecesi o kulüpte mi yapıldı? Open Subtitles هذا الحدث الخيري الذي حضره (أنطونيو) ليلة إختفائه... هل تمّ إقامته في النادي؟
    Mong-hak'ın ittifaka katıldığı günden itibaren biliyordum. Open Subtitles أعرف منذ فترة، بأن (مونغ هاك) انضم للتحالف.
    Obote'nin sürgün edilen adamlarına katıldığı söyleniyor. Open Subtitles اقترح بعض الناس أنه ربما انضم لمنفيي (أوبوتي) أجد صعوبة في تصديق هذا
    Komutan Laven, o eli kanlı tiranla savaşmak adına direnişe katıldığı için tutsak edildi. Open Subtitles ..القائد (لافين)،هوسجين . لأنه انضم إلى المقاومة لمكافحة هذا الطاغي الدموي.
    Ailesi ve arkadaşları ve onu sevenlerin katıldığı bir tören... Open Subtitles حضرها الأصدقاء والعائلة وأولئك الذين أحبّوه
    Kırmızılar, ikisinin de katıldığı etkinlikleri gösteriyor. Open Subtitles في الخانة الحمراء، الأحداث التي حضرها الاثنين
    Biz de her iki grubun da katıldığı bu fikir toplantısını organize ettik ve polis merkezi için tamamen yeni bir fikir bulduk. TED لذلك نظمنا هذه الجلسة لإيجاد الأفكار حيث يشارك فيها مجموعتان، و لقد خلُصنا إلى فكرة جديدة برمتها من أجل مركز الشّرطة.
    Kulübümüzdeki en yetenekli oyuncular yeteneklerini herkesin yoğun bir şekilde katıldığı 9-1'lik oyunu 9-9'luk bir oyuna dönüştürmek için öncülük etmede kullanıyorlar. TED أكثر اللاعبين احترافًا في نادينا يستعملون مهاراتهم لتغيير النتيجة من 9-1 لفريقهم إلى مباراة 9-9 يشارك فيها الجميع بحماس.
    Partiye katıldığı için sağlıklı atalarına teşekkür ederiz, ama... Open Subtitles وقد دخل الحزب بفضل جذوره "الصحية"، لكن..
    Evet, ama katıldığı yarışmada kazanmasının tek nedeni kraliçenin gizemli bir şekilde zehirlenmesiydi. Open Subtitles نعم , لكن عندما شاركت في المسابقه كان السبب الوحيد في فوزها هو ان الفائز تعرض الى تسمم غذائي اين بيزارو من هذا؟ بيزارو؟
    Fakat geçmişte, evinizde şimdi komünist olduklarını bildiğimiz kişilerin katıldığı toplantılar olmuş. Open Subtitles لكن أقيمت في منزلك اجتماعات سياسية وعلى سنوات بأناس أمسوا شيوعيين الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus