"katliam" - Traduction Turc en Arabe

    • مذبحة
        
    • مجزرة
        
    • المذبحة
        
    • الذبح
        
    • المذابح
        
    • مذبحه
        
    • المجزرة
        
    • حمام دم
        
    • مذابح
        
    • ذبح
        
    • لمذبحة
        
    • الإبادة
        
    • المجازر
        
    • سفك الدماء
        
    • إبادة
        
    Geçen hafta birini şu kulelerin oradan aşağı attılar, katliam gibiydi. Open Subtitles الأسبوع الماضي رُمي احدهم من احد هذه الابنية، لقد كانت مذبحة
    Bir kaç tanesini öldüreceğim, ama katliam olmayacak. TED حسنًا، سأقوم بقتل البعض ولكن دون وجود مذبحة جماعية.
    Ama sadece İkinci Dünya Savaşı'ndan bu yana Avrupa'da kaydedilmiş en büyük toplu katliam olan Srebrenitsa katliamında öldürülenleri temsil ediyorum. TED لكني أستعرض فقط أولئك الذين قتلوا في مجزرة صربيا، التي سُجلت كأكبر جريمة قتل جماعي في أوروبا منذُ الحرب العالمية الثانية.
    katliam, bu sektör ve yunus öldüren balıkçılar, para kazandığı için devam ediyor. Open Subtitles صناعة الأسر هي التي تبقي تلك المذبحة مستمرّة بمكافأة الصيادين على سلوكهم المشين
    Tarihin bu kısmı katliam ve yıkımın uzun bir kataloğudur. Open Subtitles تلك الحِقبة من التاريخ تمثّل فهرسًا طويلاً من الذبح والحرق
    Çinlillerden birini vursaydın, bir katliam olurdu. Open Subtitles لو أنك كنت قتلت واحداً من الصينيين الآخرين.لكانت ستكون هناك مذبحة
    Korsanlar, onları görürse, katliam olur. Open Subtitles إذا رأى المختطفين أحدهم فسيكون لدينا مذبحة
    Bir katliam halinde, mektubun ne faydası olur ki? Open Subtitles في حالة حدوث مذبحة و ما الفارق الذي سيصنعه ذلك؟
    "Büyük Çadırın Altındaki katliam." Open Subtitles دهشتكم الشخصية والتي نسميها مذبحة تحت القمة الكبيرة
    Bu katliam sanki Blair Cadısı filmindeki, cinayetin yeniden canlandırılması gibi...' Open Subtitles إحياء مذبحة كفن روك تم بواسطة فيلم مشروع الساحره بلاير
    Büyük bir katliam yaratmaya yeteriz. Open Subtitles أكثر من كافية للتسبب في مذبحة خطيرة .أليس
    "Ben şahit olmadım... "...ama büyük bir katliam... "...gerçekleştirildiğini söylüyorlar." Open Subtitles لم أشهد الأمر بنفسي،لكنّهم يقولون أن هناك مجزرة بشعة
    "...kamplarda büyük bir katliam... "...yapıldığını söylüyorlar" dedi Open Subtitles رجالي يقولون أن هناك مجزرة تحصل في المخيمات
    Eğer bir katliam daha yapmayı tercih ederseniz,.. ...bu kez, bizi de vurmanız gerekecek. Open Subtitles إن فضلت تنفيذ مجزرة أخرى فستضطر لإطلاق النار علينا نحن أيضا هذه المرة
    Zach Piller'in, Afganistan'daki katliam hakkında söylediği her şeyi bilmek istiyoruz. Open Subtitles نريد المعرفة كلّ شيء قاله زاك بيلر حول المذبحة في أفغانستان
    Gerçek şu ki; katliam bir düğün sırasında olmadı. Open Subtitles لكن الحقيقة الفعلية هي أن المذبحة لم تقع وقت إتمام مراسيم الزفاف
    Gafak, Shafas ve Karkedeh'te en kötü üç toplu katliam yapıldı. Open Subtitles ثلاث من أسوء المذابح التي حدثت قي القرى القفك، الشعفس، والكركديه.
    O masada katliam yapıcam şimdi. Open Subtitles أنا سأقوم بعمل مذبحه على هذه الطاوله الآن
    katliam sırasında altı bilim adamı ile üç güvenlik görevlisinin öldürüldüğü doğrulandı. Open Subtitles تمّ تأكيد مقتل ستة علماء و ثلاثة من أفراد الأمن في المجزرة.
    Her iki ordu da oraya yönelirse, büyük bir katliam olur. Open Subtitles إذا كان كلا الجيشان يتجهان إلى هناك فسيكون هناك حمام دم
    Sierra Leone'da o hafta yarım düzine katliam daha gerçekleşti. Open Subtitles ولكن بعدها نصف دستة مذابح حدثت فى سيرليون ذاك الاسبوع
    Teksas kolcuları tarafından renk ayırmaksızın yapılmış bir toplu katliam. Open Subtitles ذبح الناس, المواطنين البيض و السود من قبل حراس تكساس
    Selin ilerlemesi ile Daspletosaurus'un arkasındaki sahne artık katliam için olgunlaşmıştır. Open Subtitles بالنهر الفائض بالأمام والديسبليتوصورات بالخلف فإن الوضع معدّ الآن لمذبحة
    Peki dünyaları nasıl bir toplu katliam üzerine yeniden kurulabilir? Open Subtitles إذا كيف عالمهم سيعاد خلقه من خلال الإبادة الجماعية
    Aynı şey ajanların için de geçerli Perales. Daha fazla katliam istemiyorum! Open Subtitles نفس الشيء بالنسبة لعملاءك يا, "بيراليس" لا أريد المزيد من المجازر!
    Bu savaşın gidişatında şereften eser kalmadı. Olacak olan sadece katliam. Open Subtitles أنا لا أرى أي شرف في هذه المعركة، بل سفك الدماء وحسب
    Önce, medeniyetin çöküşü gerçekleşti: Anarşi, katliam, açlık. Open Subtitles أولا, كان هناك انهيار الحضارة فوضى, إبادة جماعية, مجاعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus