"kaybın" - Traduction Turc en Arabe

    • خسارتك
        
    • الخسارة
        
    • لخسارتك
        
    • الخاسر
        
    • خسارتكِ
        
    • الخاسرة
        
    • مصابك
        
    • الخسائر
        
    • فقدانك
        
    • لمصابك
        
    • لخسارتكِ
        
    • من فقدان
        
    • لفقدانك
        
    • لخسارة
        
    • خسارتكَ
        
    Suçluluk duygusu yüzünden kalıp bunu kaçırmak istiyorsan senin Kaybın. Open Subtitles تريد أن تقضي و قتك و تلعب فقط لأنك عرفت إنك تملك ضمير مأنب هذه خسارتك
    Kaybın için üzgünüm ama günü felaket gibi geçen bir sen yoksun. Open Subtitles أنا آسف على خسارتك ولكنك لست الوحيد الذي كان يومه كارثياً
    Konuştuğum bu insanlar bu Kaybın etrafında kendilerini kapatmadılar ya da bunu hayatlarının merkezi haline getirmediler. TED وهؤلاء الناس الذين قابلتهم، لم يعزلوا أنفسهم بعد الخسارة ولم يَدَعوها تؤثر على حياتهم.
    Kaybın için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles فقط أردت أن أخبرك كم أنا شديد الأسف لخسارتك
    Hislerimiz karşılıklı değilse de bu da senin Kaybın olur. Open Subtitles وترك القدر يأخذ مجراه وإذا لا تضمر لي نفس المشاعر، فأنت الخاسر وقتئدٍ
    Kaybın acısını bırak gitsin çünkü gideceğin yerde, bu daha olmadı. Open Subtitles تخلصي من كل آلام خسارتكِ لأن المكان الذي ستذهبين إليه هذا كله لم يحدث به بعد
    Pekala bacım, senin Kaybın. Open Subtitles حسناً أيتها الأخت أنت الخاسرة
    Kaybın için çok üzgünüm. Baban benim hastamdı. Open Subtitles أنا آسف بصدق على خسارتك والدك كان أحد مرضاي
    Yersiz Kaybın için ne kadar üzüldüğümü ifade dahi edemem lütfen baş sağlığı dileklerimi kabul et. Open Subtitles ، بُنى العزيز لا يُمكنني ببساطة أن أنقل لك مدى عُمق تعازيّ بشأن خسارتك المهولة التي لا معنى لها
    Bu senin Kaybın o zaman. Open Subtitles حسناً .. هذه خسارتك .. أليس كذلك؟
    Red John aileni öldürmüş. Kaybın için çok üzgünüm. Open Subtitles لقد قام "رِد جون" بقتل عائلتك أنا آسفة بشدّة على خسارتك
    Acı Kaybın için gerçekten çok üzgünüm. Open Subtitles أَنا حقاً آسفة على خسارتك العميقة
    - Bence senin Kaybın. Open Subtitles . من الأبّ الذي ليس علامة طول - . أعتقد أنها خسارتك -
    Bu Kaybın verdiği fiziksel acıyı tarif eden kızların tweetlerini okudum, yiyemiyor, uyuyamıyor ve yürüyemiyorlardı. TED قرأت تغريدات كما وصفته الفتيات بأنه كالألم الجسدي جراء هذه الخسارة. وكيف أنه ليس بمقدورهن الأكل أو النوم أو المشي.
    Bazen böyle bir Kaybın üstesinden gelemezsin. Open Subtitles كما لو أنه لا يستطيع نسيان الأمر فى بعض الأحيان لا يمكنك نسيان مثل هذه الخسارة
    Fırtınada çoğu insandan daha fazla şey yitirdin, böyle bir Kaybın üstesinden gelmek zaman alır. Open Subtitles , أنتِ فقدتِ أكثر مما تظنين في العاصفة , و هذا النوع من الخسارة يستغرق بعض الوقت
    Ve Kaybın için çok üzgünüm joystick de iyiye benziyor, ve... Open Subtitles أنا آسفة لخسارتك عصا التحكم تبدو بخير لذا..
    - Kendi Kaybın. Bu şeyler harika. Open Subtitles جيد أنت الخاسر إذن هذه الأشياء رائعة
    Kaybın için üzüldüm. Open Subtitles لقد قرأت التقارير , وبينما أشعر بالأسف تجاه خسارتكِ
    Senin Kaybın. Çok lezzetli. Open Subtitles أنتِ الخاسرة , إنه لذيذ جداً
    - Kaybın için üzgünüm. Orada olacağım. Open Subtitles تقبل تعازيَّ في مصابك الأليم - سأكون هنــاك -
    Resmi yetkililer bile Kaybın bu denli büyük olacağını kestirememişlerdi.. Open Subtitles المسؤولونيبدوأنهممنذهلون لمدى الخسائر...
    Kaybın için üzüldüğümüzü belirteyim ve istediğin kan parasını da sana vereceğiz. Open Subtitles نحن نحزن على فقدانك لأبنتك, ونقدم لك تعويضاَ مادياَ كبير.
    Kaybın için üzgünüm Angier. Open Subtitles انا اسف لمصابك يا انجير
    Kaybın için yaşadığım üzüntüyü nasıl ifade edeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف أعبر عن حزني الذي أشعر بهِ لخسارتكِ.
    Hafıza Kaybın var. Benim yok. Misafir odası... Open Subtitles إنك تعاني من فقدان الذاكرة, و أنا لا, فنم في غرفة الضيوف
    Kaybın için üzgünüm... fakat daha çok yardımın için minnettarım. Open Subtitles اسف لفقدانك في غاية الامتنان لمساعدتكم
    Kşisel bir Kaybın intikamını alıyor gibi görünüyor. Open Subtitles آمل أن دافعه كان الثأر لخسارة شخصية.
    O hâlde Kaybın için üzgünüm. Open Subtitles {\pos(190,210)}.أنا آسفة على خسارتكَ إذاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus