"söyle" - Traduction Turc en Arabe

    • أخبرني
        
    • أخبريني
        
    • اخبرني
        
    • أخبره
        
    • أخبرهم
        
    • قلها
        
    • أخبري
        
    • اخبريني
        
    • أخبرها
        
    • أخبرنا
        
    • أخبرنى
        
    • اخبر
        
    • أخبريهم
        
    • تقول
        
    • أخبريها
        
    - Hiçbir fikrim yok. - söyle yoksa kafanı koparırım! Open Subtitles ـ ليس لديّ أدنى فكرة ـ أخبرني وإلا سأفجر رأسك
    söyle bana, Avram bir yerlerde iyi bir şeyler oluyor olmalı? Open Subtitles أخبرني يا أفرام بالتأكيد هناك في مكان ما أشياء جيدة تحصل
    - Dürüstçe söyle bana Maria. Hala benden hoşlanıyor musun? Open Subtitles أخبريني يا ماريا و كوني صريحة معي ألازلتُ أعجبك ؟
    Fakat bana birşey söyle. Bir taş bir rakip kadar enerjiye sahip midir? Open Subtitles و لكن اخبرني شيئا هل تلك الصخره تحمل طاقه اكثر من المنافس ؟
    söyle, Peachy ve ben ordumuz olmadan bir yere gitmeyiz. Open Subtitles أخبره بيتشى وأنا لا نذهب لأى مكان بدون الجيش معنا
    Ciddi bir durum olduğunu, mümkünse çabuk buraya gelmelerini söyle. Open Subtitles أخبرهم بأن الأمر طارئ هذا سيجعلهم يُعجلون من أمرهم قليلاً
    Dürüst olabilirsin. Sorun değil. Sadece gerçekten ne düşündüğünü söyle. Open Subtitles لا، أنت بأمكانك أخباري مباشرة حسناً، فقط أخبرني بالذي تعتقده
    söyle bakalım, en son ne zaman psikolojik testten geçmiştin? Open Subtitles أخبرني ,عندما كنت آخر مرة كان لديك إختبار نفسي ؟
    Beni her şeyimle istediğini söyle, fakat bunu şimdi söyle. Open Subtitles أخبرني بأنك تريد كل شيء، لكن عليك أن تخبرني الآن
    söyle lan, lan yemin ediyorum sıkarım kafana iki tane. Open Subtitles أخبرني و إلا سأطلق رصاصتين في وجهك الآن و حالا
    Bunu sen söyle Şef. Masanın arkasında oturup atmak tutmak kolay. Open Subtitles أنت أخبرني يا رئيس الشرطة لديك مطلّ رائع من خلف مكتبك
    Yani borcumu söyle ve seni hayatım boyunca bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles لذا أخبريني بكم ادين لكي؟ و بعدها لن أرغب في رؤيتك مجددا
    Aşığının kim olduğunu söyle. Arkadaşlar arasında sır olmaz. Bunu gözlerinden anlayacağım. Open Subtitles أخبريني عن عشيقك، هيا أظهري الحقيقة، لا نريد أي أسرار بين الأصدقاء.
    Eğer yanılıyorsam söyle, fakat bu düğünü durdurmaya çalışmıyor muyduk? Open Subtitles أخبريني إن كنت خاطئة، ولكن ألسنا نحاول إيقاف هذا الزفاف؟
    söyle, çünkü eğer ben önce söylersem bunu oyun zannetmenden korkuyorum. Open Subtitles اخبرني لاني ول اخبرتك انا اولا اخشى ان تعتقد انها لعبة
    Yukarıda Bay McGuire'a rastlarsa, söyle ona kaşıklarımı geri istiyorum. Open Subtitles اذا قابل السيد ماجواير هناك أخبره أننى أريد أستعادة ملاعقى
    Temizlikten birini çağırıp, ya kalıcı tel ya da kapan kurmalarını söyle. Open Subtitles أتصل بالصيانة و أخبرهم أننا نحتاج بعض أوقية من الشمس، وضع أفخاخ
    Ve... Yok yok, sen söyle! Sen söylersen daha komik olur. Open Subtitles كلا ، قلها انت ، إنها أكثر إضحاكا عندما تقولها انت..
    Annene, evin dışındaki hiçbir şeye dokunmamasını söyle. Hiçbir şeye. Open Subtitles أخبري أمِك بألا تلمس أي شيء خارج المنزل، لا شيء
    Bana gerçeği söyle anne. Gerçekten benim için sorun değil. Open Subtitles اخبريني الحقيقة يا امي انا ليست لدي مشكلة مع هذا
    - Umarım yine susmaz. - Sen söyle. Ben gidiyorum. Open Subtitles أمل ألا تحبط مرة أخرى أخبرها أنت , أنا ذاهب
    Neyse, seni neşelendirmek için yapabileceğimiz bir şey varsa söyle Niles. Open Subtitles بأي حال إن كان هناك أي شيء يبهجك ؟ فقط أخبرنا
    Sen bana söyle de bakalım aynı şeyi mi düşünüyoruz. Open Subtitles أخبرنى أنت حتى نرى إن كنا نفكر فى نفس الشئ
    Ancak gözetime karşı koyabilir diye ajanlara dikkatli olmalarını söyle. Open Subtitles ولكن اخبر العملاء ان يراقبوا جيدا من قد يكونوا هناك
    Teşekkürler.İçeri gönder ve onlara söyle direk bana rapor verecekler. Open Subtitles شكراً لك, أرسله إلي و أخبريهم بأن يقدمواتقاريرهم لي مباشرة
    Sen söyle. Mulder'ı bulmak istediğini söylüyorsun ama gerekenleri yapmıyorsun. Open Subtitles تقول بأنّك تريد إيجاد مولدر لكنّك لن تعمل ما يتطلب.
    Bunu bizim de istediğimizi söyle... Ancak öğleden sonraya ertelerse daha iyi olur. Open Subtitles أخبريها أننا نعتقد أنه يمكنها ولكن إعلمي لو أنه يمكنها التأخير حتى الظهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus