"sen burada" - Traduction Turc en Arabe

    • أنت هنا
        
    • أنتِ هنا
        
    • هنا بحق الجحيم
        
    • انت هنا
        
    • كنت هنا
        
    • أنتَ هنا
        
    • هنا فحسب
        
    • وأنت هنا
        
    • تكوني هنا
        
    • تكونين هنا
        
    • هنا فقط
        
    • هنا بينما
        
    • لكن معك هنا
        
    • كنتِ هنا
        
    • تكونى هنا
        
    Ama bazen, Sen burada yanımda yatarken bile... kendimi yalnız hissediyorum. Open Subtitles ومع ذلك أحيانا و أنت هنا نائمة بجانبي أشعر بوحدة شديدة
    Demek istediğim Sen burada çalışırken, bebek de buzdolabını babası zannediyor. Open Subtitles أعني، أنت هنا في العمل، والطفلة تعتقد أن الثلاجة هي والدها
    Peki, Sen burada kal, belki buraya gelebilir. Ben de okula gidiyorum. Open Subtitles حسناً، فلتبقَ أنت هنا فى حالة إذا ما عادت لأني ذاهبة للمدرسة
    Donny'yle baban bütün gün ev işleriyle uğraşırken... Sen burada kim bilir ne tür bir hayat yaşıyorsun! Open Subtitles وهناك البيت عليكِ الاهتمام بهم داوني وأباك يفعلوا كل شئ لأنفسهم بينما أنتِ هنا تعيشين حياة. الله أعلم بها
    Bower, sen , burada adam ne halt ediyorsun? Open Subtitles العميل باور؟ ماذا تفعل هنا بحق الجحيم يا رجل؟
    Dün gece döndükten sonra Sen burada uzun süre kaldın mı? Open Subtitles وهل بقيت انت هنا لفترة طويلة ؟ اعنى حتى عادت من سهرتها ليلة امس ؟
    Demek istedigim Sen burada çalisirken, bebek de buzdolabini babasi zannediyor. Open Subtitles أعني، أنت هنا في العمل، والطفلة تعتقد أن الثلاجة هي والدها
    Sen burada aşağıda "Waldo nerede?" oynarken kafanın üstünde ilginç şeyler oluyor. Open Subtitles أشياء كثير مهمة تحدث بينما أنت هنا تلعب لعبة البحث عن والدو
    Sen burada kalıp her şeyin planlandığı gibi gittiğinden emin ol. Open Subtitles لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيء يسير حسب الخطة
    Sen burada kalıp her şeyin planlandığı gibi gittiğinden emin ol. Open Subtitles لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيئ يسير حسب الخطة
    Eğer bu adamlara bu denli aşıksanız, Sen burada ne yapıyorsun? Open Subtitles إذا كنتما بهذه التناغم فلماذا أنت هنا الآن؟
    Babamın işi için geldim. Sen burada ne yapıyorsun? Open Subtitles جئت من أجل بعض الأعمال الخاصة بأبي ، ماذا تفعل أنت هنا ؟
    Tamam. Carter, Sen burada kal. Teal'c ve ben yukarı çıkacağız. Open Subtitles كارتر ، ستبقى أنت هنا و أنا و تيلك سنذهب إلى هناك
    Tamamen saçmaladın, o senden nefret ediyor, Sen burada bekle ve benim denememe izin ver. Open Subtitles , بالطبع أنت أفسدت كل شىء و بالطبع لقد كرهتك لذا , إنتظر أنت هنا و دعنى أنا أتصرف
    Ama Sen burada, mutfağımda kocamla birlikte yalnızsın. Open Subtitles ورغم ذلك , أنتِ هنا لوحدكِ في مطبخي مع زوجي
    Sen burada kal ve onlarla ilgilen. Boğaz ağrısıyla, burkulmayla... - Diğeri neydi? Open Subtitles بينما أنتِ هنا تهتمين بالحلق الملتهب و الإلتوء وماذا كان الأخير؟
    Ne halt ediyorsun Sen burada? Open Subtitles ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟
    Sen burada şampanya şişeleri patlatırken yarın o kira parasının patlayacağından emin ol. Open Subtitles طالما انت هنا تفتح قزايز شامبانيا حاول تفتح يدّك على الأجار بكرة
    Sen öyle diyorsun. Ama Sen burada olduğun için karın başka bir hikaye anlatıyor olmalı. Open Subtitles اتوقع أن زوجتك اختلقت قصة أخرى منذ أن كنت هنا
    Sen burada yemekle kalırken mi? Open Subtitles بينما تبقى أنتَ هنا مع الطعام ؟
    Sen burada bekle ve kimsenin gelmemesini sağla, tamam mı? Open Subtitles انتظر هنا فحسب و... تأكد من عدم دخول أي أحد, اتفقنا؟
    Bizden biri dışarıda satılıyor Sen burada gömlek ütülüyorsun. Open Subtitles واحدة منا هناك يتم بيعها، وأنت هنا تكوي قميصك
    Aslında Sen burada olmasan da yine gelir kitabımı okurdum. Open Subtitles حقيقةً،حتى لو لم تكوني هنا لكنتُ جئتُ كى أقرأ كتبى
    Ama anneciğim, Sen burada yokken sanki biz de yokmuşuz gibi oluyor. Open Subtitles لكن، أمي .. أحيانا عندما لا تكونين هنا كأننا لسنا هنا كذلك
    Sen burada kal, her şey yoluna girecek. Open Subtitles عليك البقاء هنا فقط وكل شيء سيكون على ما يرام
    sen arkaya dolaşmak istersin. Sen burada kal. Sen benimle gel. Open Subtitles سامويل من الخلف و أنت إبق هنا بينما أنت تعالي معي
    Sen burada oturmuş güneşlenirken babacığın eski bir dostuyla konuşuyordu. Open Subtitles بينما كنتِ هنا تشمسين نفسكِ كان والدكِ يقنعُ صديقاً قديماً
    Sen burada yokken oğluma arkadaşIık ediyordum. O tek başınaydı. Open Subtitles لم تكونى هنا فبقيت بصحبة ولدى لقد كان وحيد جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus