"veda" - Traduction Turc en Arabe

    • الوداع
        
    • توديع
        
    • وداع
        
    • وداعاً
        
    • وداعا
        
    • فيدا
        
    • لتوديع
        
    • أودع
        
    • أودعك
        
    • وداعي
        
    • وداعًا
        
    • تودع
        
    • نودع
        
    • توديعك
        
    • توديعه
        
    Yine buralarda bir yerde olmanı dileyerek veda etmemiz gerektiğini bilerek. Open Subtitles ليتك تعود هنا مرة أخرى أعرف بأننا يجب أن نقول الوداع
    Keşke daha fazla zamanımız olsaydı ama artık veda etme vakti. Open Subtitles تمنيت لو أن لدينا المزيد من الوقت لكن حان وقت الوداع
    İçimden bir ses, senin bekarlığa veda partinin pek yakın olmadığını söylüyor. Open Subtitles لدي شعور اننا لن نحضر حفل توديع عزوبيّتك في وقتٍ ما لاحقاً
    - Hey, bu gece bekarlığa veda gelmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles هيي، لا استطيع الأنتظار لحضور حفل توديع العزوبية هذه الليلة
    Her neyse, bence Sarge onu gerçekten tanıyabilse severdi, bu yüzden de bekarlığa veda partisinde ona gerçek Adrian'ı göstermelisin. Open Subtitles على اي حال, اظن ان الرقيب سيحبه اذا عرفه حقا في حفل وداع العزوبية اريد منك ان تريه ادريان الحقيقي
    Onu bir daha göremeyebilirim, bu yüzden veda etmeye geldim. Open Subtitles قد لا أراها ثانية لذا فقد جئت لأقول لها وداعاً.
    Böylece her Pazar gecesi birbirimize veda etmek zorunda kalmayız. Open Subtitles اعني , ليس علينا ان نقول وداعا كل ليلة أحد
    Bazen aklıselim bir insan olup olmadığın konusunda şüpheye düşüyorum veda. Open Subtitles احيانا يا فيدا, أتساءل عما إذا كان لديك حسن تقدير.
    veda etmemiz gerekmiyor mu? Nereye gittiğimizi merak etmeyecekler mi? Open Subtitles ألا يجب أن نقول لهم الوداع ألن يتسائلون أين كنا
    Onun için yaptıklarımız için bize teşekkür ederken veda ediyordu. Open Subtitles حينما شكرنا على كل ما فعلناه لأجله كان يقول الوداع
    Herkese veda etmiş ve öldükten sonra da onlarla ilgileneceğini söylemiş. Open Subtitles قالت الوداع لها، وقال لهم وقالت انها سوف ترعاهم بعد وفاتها
    Ben bile kendi miyim Bekarlığa veda partisi var mı? Open Subtitles لم لا تتركيني اقضي حفلة توديع عذريتي في سلام ؟
    Bunlar bayanların bekarlığa veda partisi ürünleri. O aslında bir "yenilebilir iç çamaşır." Open Subtitles إنها مقالب لـ حفلات توديع العزوبية هذه في الحقيقة ملابس داخلية قابلة للأكل
    Cumartesi de sana tarihteki en iyi bekârlığa veda partisini veririz. Open Subtitles و السبت سوف نقيم لك أفضل حفلة توديع العزوبية في التأريخ،
    Düzgünce veda etmeni sağlayacağıma söz veriyorum. Open Subtitles حسناً سوف أجعلك تحصل على فرصة وداع ملائم
    Ölünün yüzünü öpersen, hoş bir veda olurdu ve onu fazla özlemezdin. Open Subtitles إذا قبلت وجه المتوفى ، فتكون قبلة وداع لطيفة ، ولا تفتقده كثيراً
    Bir sonraki dolunayda içinde kalan son insan parçasına da veda etmiş olacak. Open Subtitles في إكتمال القمر التالي ، سيقول وداعاً على الجزء البشري الصغير الذي بداخله
    Keşke onu bekleseydim de gitmeden önce ona veda edebilseydim. Open Subtitles وأقول له وداعا قبل أن آخر مرة حصلت شحنها خارج.
    veda, senin hakkında konuşmuyorduk. Open Subtitles اوه ,فيدا نحن لم نكن نتحدث عنك على الاطلاق
    Seksi kızlardan bahsetmişken, Pete'in Bekarlığa veda Partisi'ne gidiyor musun? Open Subtitles بالحديث عن القتيات المثيرات, هل ستحضر حفلة بيت لتوديع العزوبيـة؟
    On dakika sonra kocama veda edeceğim ve çocuklarım babalarını son kez görecekler. Open Subtitles ١٠ دقائق، قبل أن أودع زوجي للمرة الأخيرة، قبل أن يودع أولادي والدهم؟
    Resmi bir banka işi için geldim. Bir de veda etmek istedim. Open Subtitles أتيت إلى هنا بغرض عمل مصرفي رسمي وكما أنني أردت أن أودعك
    Bu son klipten sonra sizlere veda edeceğim. TED أريد أن أعرض عليكم المقطع الأخير وسيكون وداعي الأخير.
    Hepsi bu. Bizim burada yaptığımızdan daha iyi bir veda olmayacak. Open Subtitles هذا سوف يكون وداعًا افضل من مما كنت سوف اقوله لهم
    Yeni bir hayat aramak için hayatından vazgeçmek; yeni arkadaşlar uğruna... sevdiğin arkadaşlarına veda etmek anlamsız bir şey. Open Subtitles أن تستغني عن حياة لإيجاد حياة اخرى أن تودع أصدقائك الذين تحبهم فقط لإيجاد أصدقاء جدد.
    Gereksiz tahlillerle bunu azaltırsan playofflara veda ederiz. Open Subtitles إذا عبثت بهذا مع فحوصات غير ضرورية.. و سوف نودع.. المباريات الفاصلة
    veda pastanı nasıl istersin? Open Subtitles ما هي النكهة التي تريدها من أجل كعكة توديعك
    Bu, bir tür veda toplantısı. Open Subtitles ماذا الآن, هذا هو المكان الذي يحري عليَّ توديعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus