"zafer" - Traduction Turc en Arabe

    • النصر
        
    • المجد
        
    • نصر
        
    • انتصار
        
    • إنتصار
        
    • الانتصار
        
    • الإنتصار
        
    • فوز
        
    • نصراً
        
    • الفوز
        
    • بالنصر
        
    • انتصاراً
        
    • للنصر
        
    • إنتصاراً
        
    • نصرا
        
    Herkesin brendi ve sigara eşliğindeki Zafer düşlerini berbat ediyorum. Open Subtitles فيبدو أني أفسد استمتاع الجمع بـ البراندي والسيجار وأحـلام النصر
    Dört sene süren savaşın ardından Almanlar'a karşı Zafer, neredeyse kesinleşmişti. Open Subtitles بعد أربع سنوات من القتال النصر على الألمان قد أصبح مؤكدا
    Saat tam 0030'da meşalelerle Zafer anlamına gelen "V" işaretini verecekler. -... Open Subtitles في الثانية عشره والنصف سيشيروا بعلامة النصر في يد تحمل شعله حمراء
    Ümit ettiğinden daha çok Zafer kazanıp çok daha güçlenecekmişsin Atilla. Open Subtitles انهم يقولون ستنال مزيد من المجد والسلطة مما كنت تأمل، أتيلا.
    Dürüst olmak gerekirse Bay Hayes, bu büyük bir Zafer. Open Subtitles حتى اكون صادقا .. السيد هايز ان هذا نصر عظيم
    Üzerimizdeki baskiyi atabilmemiz için ihtiyacimiz olan sey büyük bir Zafer. Open Subtitles لكن ما نحتاجه، الآن، هو انتصار كبير بالأبواق حتى نوقف الضغط.
    Ve bu savaş bittiğinde ya cennette ya da Zafer meydanında yine görüşürüz! Open Subtitles وعندما ينتهي يوم المعركة هذا سوف نتقابل في الفردوس أو على ساحة النصر
    O zaman eğer isterse, onun da bir Zafer ilanı olabilir. Open Subtitles . إذن يمكنه أن يحصل على أحتفال النصر إذا يريد ذلك
    Bu fırsatı bize veren bu savaştır, sizin uydurduğunuz bir Zafer değil. Open Subtitles تلك الحرب التي أعطتنا هذه الفرصة ليس بعض النصر التخيلي من ناحيتكم
    Zafer, yine bir yıldırım harbiyle, birkaç haftalık bir iş gibi göründü. Open Subtitles النصر كـان يبـدو عـلى بعد أسابيع ليس أكثر، إنها حرب خاطفة أخرى
    Bu kurtuluşa bir Zafer niteliği kazandırmamak için çok dikkatli olmalıyız. Open Subtitles يجب أن نكون حذرين للغاية لا تعطي هذه الوسائل سمات النصر
    Belki de biz Zafer ilan edip, evin yolunu tutmalıyız, hah? Open Subtitles ربما علينا فقط أن نعلن النصر ونتوجه إلى المنزل باكرًا، حسنًا؟
    Çok fazla zorluk, kahramanlık ve şimdi bir o kadar büyük Zafer. Open Subtitles كثير من المشقّة ، كثير من البطولة والآن مثل هذا المجد الساحق
    Önümüzdeki aylarda birkaç önseçim var, yani kağıt üzerinde bir Zafer konuşması değil. Open Subtitles لدينا الكثير من الاساسيات فى الشهور القادمه لذا .. فعلياً ليس خطاب نصر
    Paganları püskürtmüş ve şehre girmelerini engellemiş olabiliriz ancak bu bir Zafer sayılmaz. Open Subtitles ربما نكون ردعنا الوثنيين ومنعناهم من دخول المدينة، ولكن هذا ليس انتصار محقق.
    Bunlar bittiğinde, temiz bir Zafer olduğunda kaderini tayin edersiniz. Open Subtitles وعندما ينتهي ذلك, عندما يكون هناك إنتصار واضح قرر مصيره
    JR: Hedef büyüdükçe, daha fazla engeller ile karşılaşırsınız ve o hedefin diğer tarafında Zafer vardır. TED رجل 3: كلما كبر الهدف، كلما زادت العوائق التي تواجهها، وعلى الجانب الآخر من ذلك الهدف يوجد الانتصار.
    Zafer bizim olduktan sonra, ama, gerçek Zafer barışın olacak. Open Subtitles بعد أن رأيت مجد الإنتصار إن مجد السلام يعرف نفسه
    Bu arada, bu şeyi kazanırsanız, size Zafer partisi yapacaklarını söylediler. Open Subtitles و الفتيات قلن أنه إذا فزتم سوف يقمن حفلة فوز لكم
    Bundan sağlam kurtulman için sana büyük bir Zafer kazandırtmalıyız. Open Subtitles علينا أن نحقق لك نصراً مؤزرا لتختتم بي حياتك المهنية
    Yankee'lerin, Detroit Tiger'larına karşı Zafer başlığı atmaya çalıştığı yere. Open Subtitles حيث يحاول فريق اليانكيز الفوز باللقب التقسيمي ضد فريق النمور
    Büyük ziyafeti yarınki Zafer kutlamasına saklıyorum. Open Subtitles أبقيت الليلة الكبيرة للأحتفال بالنصر غدا.
    Şimdi bu bizim için ve yapışkan toplarımız için sadece bir Zafer değildi. TED لم يكن ذلك انتصاراً لنا ولكراتنا اللزجة وحسب،
    Aynı zamanda ordumuza, 1947-49 arasında komünist asilere karşı Zafer kazandıran kişiye oy vermiş olacaksınız. Open Subtitles للرجل الذي قاد . . جيشنا للنصر ضد الشيوعيين الثوار في 1947 ـ 1949
    Öyle bir adam ki, emekli olmadan önce siciline bir Zafer daha işleyebilmek için... bedeli ne olursa olsun... her şeyi yapar. Open Subtitles رجل يفعل أي شيء حتى يضيف إنتصاراً آخر إلى سجله مهما بلغ الثمن قبل أن يخفى نجمه
    Bu bir Zafer olarak sayılabilir ama dişilerin geleceğinden de emin olamaz. Open Subtitles ويعد نصرا لَكنَّه لا يَستطيعُ إفتِراض ان الإناث ستنجذب له في الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus