الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (383901-384000)
- 383901. ara sıra kıskançlık yapman
- 383905. hissettiğin anda
- 383909. geldiğini hissedersen
- 383913. dağın kralı olduğunda
- 383917. başkan olduğun zaman
- 383921. oraya vardığın zaman
- 383925. hayatta belli bir noktaya ulaştığınızda
- 383929. mesajı aldığında
- 383933. taktığında
- 383937. oraya koymaktan nefret
- 383941. ne zaman isteseniz
- 383945. tanrı bana işaret gönderdiğinde
- 383949. onu bulduğun zaman
- 383953. yüzünü gösterdiğin anda
- 383957. beni tanımaya başladığında
- 383961. süre çalışınca senin
- 383965. uzun süre çalışınca senin gibi
- 383969. ya döndüğünüzde
- 383973. - döndüğünde
- 383977. bir masadan kalkacaksan masadan kalkmaya hazır
- 383981. kızgın olduğun zaman
- 383985. olduğunu bana da söyle
- 383989. böyle yaptığında
- 383993. tanıştığın ilk kızla
- 383997. yeni bir erkekle tanışacağın zaman
- 383902. bitkin hissediyorsan
- 383906. yatakta susamış olduğunda
- 383910. bulaştığı zaman
- 383914. yaşıma gelince
- 383918. buraya geldiği zaman
- 383922. şeyler geldiğinde
- 383926. eve geldiğinizde
- 383930. yol ayrımındaki işarete vardığınızda
- 383934. koyduğun zaman
- 383938. idare edemediklerinde
- 383942. yapılmasını ne zaman isteseniz
- 383946. kazık attığın zaman
- 383950. anladığın zaman bir
- 383954. duyduğunu bilsen
- 383958. bile onlara bilgi verirken
- 383962. çalışmasına bağlamasıdır
- 383966. çalıştığınızda
- 383970. ye döndüğünde herkese
- 383974. geri döndüğünde seni
- 383978. gidince buranın
- 383982. de güneş batınca
- 383986. yaptığın şeyleri yaparken
- 383990. anladığın zaman
- 383994. tanıştığımız zamanı
- 383998. i öldürürken
- 383903. yalnızlık çektiğinde
- 383907. malumdan sıkılırsan beri
- 383911. kızına da bulaştığı zaman
- 383915. ayrıca hayatınız düzensizleşirse
- 383919. - buraya geldiğinde
- 383923. mallar geldiğinde
- 383927. eve geldiğinizde ve televizyonu
- 383931. zaman söyleyeceğim
- 383935. tutunca
- 383939. şeyler olduğunda
- 383943. paket yapılmasını ne zaman isteseniz
- 383947. o yüzden sizler özür dileyip suçunuzu
- 383951. anladığın zaman bir kez
- 383955. resepsiyonistlerin neler duyduğunu bilsen
- 383959. olduğunu öğrendiğimde
- 383963. when you do that hocus-pocus to
- 383967. adam için çalıştığınızda
- 383971. sen eve geldiğinde
- 383975. a döndüğünde
- 383979. nasıl fırçaladığını gördüm
- 383983. bulduğunda da
- 383987. benim yaptıklarımı yapınca
- 383991. tanıştığın ilk
- 383995. tanıştığımız zamanki
- 383999. öldürdüğün zaman
- 383904. kaybolmuş bir köpek yavrusu gibi hissediyorsanız
- 383908. ismi malumdan sıkılırsan beri
- 383912. eğitmen olunca
- 383916. siz büyüdükçe bunlar
- 383920. oraya gidince
- 383924. belli bir noktaya ulaştığınızda
- 383928. sen çarmıha gerilmiş
- 383932. oraya ulaştığında
- 383936. koymaktan nefret
- 383940. önemli şeyler olduğunda
- 383944. gönüllü olduğumda
- 383948. mutluluk verir bana
- 383952. gösterdiğin anda
- 383956. tanımaya başladığında
- 383960. çalışınca senin
- 383964. süre çalışınca senin gibi
- 383968. geri gelince
- 383972. döndüğünde ben tam
- 383976. bir masadan kalkacaksan masadan kalkmaya
- 383980. ve sinir bozucu
- 383984. yapmandan nefret
- 383988. böyle yapmana
- 383992. tanıştığın zaman
- 383996. tanışacağın zaman
- 384000. birini öldürdüğünde