الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (441701-441800)
- 441701. seni iteklemişti
- 441705. önce pete'i aradım
- 441709. alanımızı çoktan
- 441713. beni kesti
- 441717. çok çabuk bitti çünkü
- 441721. kararlı davrandın ve kazandın
- 441725. işte hank'i güldürdün
- 441729. olarak hissetmemi sağladın
- 441733. her sonar operatörü
- 441737. sana vermem için bana yemin ettirdi
- 441741. onun yüzünden bebeği öldü
- 441745. neden oldular
- 441749. size havlu getirdim
- 441753. kartı dökümü
- 441757. oturdum ben
- 441761. dediğim gibi gece boyunca ayaktaydım
- 441765. o ikinizi bir araya getirdi
- 441769. çevreme farklı bir gözle bakmamı sağladı
- 441773. onunla savaştım
- 441777. onları kıstırdık
- 441781. kariyerin hakkında konuşma vaktimiz geldi artık
- 441785. 'yi yakma zamanı geldi
- 441789. bize katılma vaktin geldi
- 441793. birleşme yaklaşıyor
- 441797. hava bükücülüğü eğitimine başlayabilirsin
- 441702. beni taciz etti
- 441706. denedim ben
- 441710. - her şeyi denedik
- 441714. onu üzdüm
- 441718. bir yolunu bulurdu
- 441722. diye sistem yöneticileri
- 441726. bizi gururlandırdın
- 441730. ona söz verdirttim
- 441734. ilk günümü berbat etti
- 441738. olduğumu hissettirdi
- 441742. ülkeyi komple
- 441746. bekleme odasında oturmamı
- 441750. başınıza daha çok bela açtım
- 441754. ulusumuza utanç getirdiler
- 441758. sadece oturdum ve onu izledim
- 441762. aceleyle toplanıyordu
- 441766. kafayı bozuttu
- 441770. burada birlikte olmamızın bir sebebi var
- 441774. annemle kavga edip dururdu ve
- 441778. beni köşeye sıkıştırdı
- 441782. kesin bir karar vermenin zamanı geldi
- 441786. lodi'yi yakma zamanı geldi
- 441790. katili bulma zamanı geldi
- 441794. büyük birleşme yaklaşıyor
- 441798. şimdi uyanma zamanı
- 441703. onu denedim
- 441707. de denedik
- 441711. çok fazla şey yanlış gitti
- 441715. seni çok derinden yaralamıştı
- 441719. başkalarına risk aldırıp
- 441723. işte hank'i
- 441727. bana sen yaptırdın
- 441731. oğlanına çeviriyor resmen
- 441735. bana annemin suretinde gözüktü
- 441739. değer olduğumu hissettirdi
- 441743. bu sefer başım belada
- 441747. gelmem için ısrar etti
- 441751. beni buraya klingonca biliyorum diye getirdiniz
- 441755. için getirmişler
- 441759. oturdunuz
- 441763. önce aceleyle toplanıyordu
- 441767. hastane gemisini ve cerrahi ekibi ayarlayabilecek
- 441771. savaştım ve
- 441775. annemle kavga edip dururdu ve sonunda
- 441779. yaver gitmiş
- 441783. riski ortadan kaldırma zamanı geldi
- 441787. verme vakti geldi
- 441791. gücümüzü görmelerinin zamanı geldi
- 441795. etmenin zamanı geldi
- 441799. almaya çalışmıştı
- 441704. şeyi denedim
- 441708. denedik ama
- 441712. ameliyat planlandığı gibi geçti
- 441716. çabuk bitti çünkü
- 441720. hayatımızı mahvedecekti
- 441724. hank'i güldürdün
- 441728. verdirtti
- 441732. dünyayı sahnen hâline getirdin
- 441736. uzayda bana annemin suretinde gözüktü
- 441740. beni güldürdü
- 441744. bizi daha
- 441748. kızı ben getirmiştim
- 441752. tüm bunlara kendin sebep oldun
- 441756. duruşması için getirmişler
- 441760. orada fazla oturdunuz
- 441764. toplamışsın
- 441768. bakmamı sağladı
- 441772. savaştım ben
- 441776. eskiden birlikte savaşırdık
- 441780. hakkında konuşma vaktimiz geldi artık
- 441784. yi yakma zamanı geldi
- 441788. kurtarma zamanı geldi
- 441792. gerçek gücümüzü görmelerinin zamanı geldi
- 441796. alarm vermenin zamanıdır
- 441800. alıp götürmek istedi