Weißt du, als ich klein war, wollte ich immer ein Cowboy sein. | Open Subtitles | أتعلم, عندما كنت طفلاً كنت أتمنى دائماً أن أصبح راعى بقر. |
Weißt du, du hast die verblüffende Fähigkeit, das Leben eines Mannes in einem Satz zu erfassen. | Open Subtitles | أتعلم , أن لديك قدرة خارقة في تلخيص حياة كاملة لرجل ما في جملة واحدة |
- Ja, ich hab ihn. - Weißt du, was du da tust, Junge? | Open Subtitles | ـ حسنا ً ـ أتعلم ما الذى تفعله , يا بنى ؟ |
Er ist abgehauen. Tja, Weißt du was? Das ist das Beste, was dir passieren konnte. | Open Subtitles | لقد خذلك أتعلم ربما يكون هذا أفضل شيء يحصل لك لذلك عد إلى المنزل |
Du weißt, nach all dem was passiert ist, wollte ich dir danken. | Open Subtitles | أتعلم ؟ ، بعد كلّ ما حدث كنتُ أريد أن أشكركَ |
Und wenn du deine Schulden abgleichen willst, Weißt du, was du dann für mich tun musst? | Open Subtitles | و في حال أردت تسديد جزء من هذا الدّين أتعلم ما يتوجّب عليك فعله ؟ |
Es ist alles versaut, aber es ist nie langweilig, Weißt du? | Open Subtitles | إنه مخرب ، لكنه ليس مملاً أبداً ، أتعلم ؟ |
Weißt du, es ist nicht besonders cool, Prominente in der Öffentlichkeit anzusprechen. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ ليس من اللطف أن تزعج المشاهير في الأماكن العامة |
Weißt du, ich hab nie rausgefunden wie diese Brieftauben hier hoch kamen. | Open Subtitles | أتعلم , لم أعرف قط كيف وصل هذا الحمام إلى هنا |
Weißt du, was das Schrecklichste wäre, was ich mir vorstellen kann? | Open Subtitles | أتعلم أسوأ ما يمكنني التفكير به أسوأ أمر على الإطلاق |
Weißt du, ich hatte das auch und dann wurde ich 13. | Open Subtitles | أتعلم ، كنت قد أفعل ذلك وتحولت بعد ذلك لــ13 |
Weißt du,... du wurdest mit dem selben Herzfehler wie dein kleiner Bruder geboren. | Open Subtitles | أتعلم لقد وُلدتَ بنفس العيب الخلقي بالقلب الذي وُلد به شقيقك الأصغر |
Weißt du, bis heute dachte ich, dass so was nur anderen passiert. | Open Subtitles | أتعلم حتى ظهيرة هذا اليوم فكرت أن هذه الأشياء تحدث للآخرين |
Bis zu seinem Tod hat er mir immer geschrieben. Jede Woche. Weißt du? | Open Subtitles | لقد كان يراسلني كل أسبوع حتى يوم مماته , أتعلم ذلك ؟ |
Der Kerl ist ein verdammtes Genie. Weißt du, dass er nirgends lebt? | Open Subtitles | هذا الرجل عبقري أتعلم إنه لا يعيش في أي مكان ؟ |
Ihr nennt mich Satan und Teufel, aber Weißt du, was ich verbrochen habe? | Open Subtitles | أنتم تلقبونني بالشيطان و بالشرير , لكن أتعلم ما هي جريمتي ؟ |
Weißt du, das sollte ganz einfach laufen. Einfach reingehen und ihn rausholen. | Open Subtitles | أتعلم ، كان يفترض أن يكون هذا سهلاً فقط الذهاب وإخراجه |
Weißt du was, du zitierst immer noch "Der Zorn des Khan," | Open Subtitles | أتعلم أنك ما زلت تقتبس من الجزء الأول من الفيلم |
Du weißt, du kannst dich isolieren und durch den Scheiß durchboxen, wenn du willst. | Open Subtitles | أتعلم يمكنك أن تعزل نفسك، و تقبض بشدة على تلك الأمور إن أردت. |
Oh, wie rührend. Mir kommen gleich die Tränen, Wisst ihr das? | Open Subtitles | ياله من موقف جميل، حقيقةً، سأبدأ بالكاء، أتعلم ذلك ؟ |
Tatsächlich liebe ich es so sehr, dass ich gerne alle 2 Jahre eine neue Sprache lerne. Aktuell arbeite ich an meiner achten. | TED | في الواقع، إنني أعشق تعلم اللغات حتى أنني أحب تعلم لغة جديدة كل عامين، في الوقت الحالي أتعلم لغتي الثامنة. |
Sie wissen, dass meine Frau mir den Jungen wegnehmen will. | Open Subtitles | أتعلم أننى فى نزاع مع زوجتى على حضانة الطفل |
Wusstest du, dass dein Partner vorhatte, eine Beschwerde gegen dich einzureichen? | Open Subtitles | أتعلم ، أم شريكك كان سيقوم بتقديم شكوى ضدك ؟ |
Wir finden das Wunder nicht, wenn wir uns ein Seil anbinden. - Verstehst du mich? | Open Subtitles | أتعلم لا يمكننا ايجاد المعجزة ، مع حبال مربوطة بنا أتعلم ماذا أقصد ؟ |
Aber wissen Sie, Sie sehen nicht so aus, wie ich dachte. | Open Subtitles | ولكن أتعلم, إنك لاتبدو على الإطلاق كالصورة التي تخيلتك بها |
Vor etwa sechs Jahren entschied ich mich, Arabisch zu lernen, was sich als ungeheuer logische Sprache entpuppte. | TED | قبل حوالي ست سنوات قررت أن أتعلم العربية، والتي اتضح أنها لغة منطقية بامتياز. |
Als ich Klavierspielen lernte, musste ich es ständig für meinen Dad spielen. | Open Subtitles | ،عندما كنت أتعلم العزف على البيانو جعلني أبي أعزفها مراراً وتكراراً |
ich habe nie das Fechten gelernt... aber dieses Schwert übernimmt die ganze Arbeit für mich. | Open Subtitles | أتعلم بأني لم أدرس المبارزة أبداً لكن هذا السيف يقوم بكل العمل من أجلي |