Ich bin Ärztin. Wozu soll ich Ärztin sein, wenn ich niemanden behandeln darf? | Open Subtitles | مافائدة كون المرء طبيباً لو أن أحداً لا يسمح لك بعلاجه ؟ |
Na ja, die Schriftstellerin hat natürlich niemanden getötet. Genauso wenig wie der Bulle. | Open Subtitles | كما ترى أن الروائية لم تقتل أحداً و لم يفعل الشرطي هذا |
Genauso, wie ich gut zu meiner Mutter sein will, die niemandem was zuleide getan hat. | Open Subtitles | بنفس الأسلوب , أنا أحاول أن اكون جيدا مع أمي التي لم توذي أحداً |
Ich gehe mit niemandem, bevor ich nicht weiß, wo er hingeht. | Open Subtitles | وأنا لا أصادق أحداً حتى أعرف إلى أين هو ذاهب |
Aber das Schicksal hatte beschieden, daß keiner seines Namens ihn überleben sollte, und daß er selbst kinderlos, arm und einsam sterben sollte. | Open Subtitles | لكن القدر كان قد قرر أنه لايجب أن يترك أحداً من سلالته ورائه وأنه كان يجب أن ينهي حياته فقير،وحيد |
Tatsächlich, sobald jemand es anmacht, gehe ich in einen anderen Raum und lese. | TED | في الواقع ، حالما يقوم أحداً بتشغيله، أذهب إلى الغرفة الأخرى وأقرأ. |
Ich hab kein Brautkleid gekauft. Ich hab ja keinen Freund. Das wär ja verrückt. | Open Subtitles | لم أشترِ ثوب زفاف وحتى إنني لا أواعد أحداً لذا سيكون ذلك جنوناً |
Sieh mir in die Augen und schwöre mir, dass du niemanden umgebracht hast. | Open Subtitles | .. اجل ، انظر إلى عيناي واقسم لي أنكَ لم تقتل أحداً |
Das dürfen Sie aber niemanden hören lassen, sonst werden wir noch aus der Gesellschaft ausgeschlossen! | Open Subtitles | لا يجب أن تدعي أحداً يسمعكِ تقولين هذا وإلا سنطرد جميعاً من المجتمع الراقي |
Ich ging nie rein und ich habe todsicher auch niemanden umgebracht. | Open Subtitles | لم أدخل أبداً، وأنا متأكد كالجحيم أنني لم اقتل أحداً |
Wenn es nicht sein muss, möchte ich niemanden in Schwierigkeiten bringen. Ja. | Open Subtitles | لا أريد أن أوقع أحداً في مشكلة إن لم أكن مضطراً. |
Eine Stadt der Zukunft ist ein Stadt, die niemanden ausschließt aus dieser großartigen Gemeinde, welche Städte sind. | TED | مدينة المستقبل هي مدينة لا تخذل أحداً من هذا الطرف العظيم ، وهو المدن |
Bis jetzt hab ich das noch niemandem erzählt. Nicht mal meiner Frau. | Open Subtitles | إلى الآن , أنا لم أخبر أحداً و لا حتى زوجتي |
Wir werden sämtliche Fehler bekennen, die wir noch niemandem erzählt haben. | Open Subtitles | اكشفوا عن الخطايا التي قمتم بارتكابها ولم تخبروا بها أحداً |
Aber, und das habe ich niemandem erzählt, ich erinnerte mich erst später wieder, | Open Subtitles | لكن , وهذا شيء لم أخبر أحداً به فلقد تذكرته بعد الواقعة |
Deine Mutter und ich sind 52 Jahre verheiratet. keiner ist gestorben. | Open Subtitles | لقد تزوجت أمك منذ 52 عاماً و لم يمت أحداً |
Jedenfalls gebe ich das alles für Sprit, Tauwerk und neue Netze und einen Shrimpkutter aus. | Open Subtitles | ولم تضر أحداً على أى حال، سأنفق كل هذا على الغازِ، حبال، وشباك جديدة |
Sie wollen nicht, dass irgendjemand weiß, dass es keinen finanziellen Sinn macht, | Open Subtitles | لا تريد أحداً أن يعرف بأن تمزيق صناعات باس إرباً لن |
Erinnert sich irgendjemand an das, was am 29. Juni letztes Jahr passiert ist? | TED | هل يتذكر أحداً منكم ماذا حدث أيضاً في 29 يونية العام الماضي؟ |
Hört sich an wie der Name einer deiner Typen im Hague Tribunal. | Open Subtitles | فوكمر, يبدو و كأنه أسم أحداً من أصدقائك في محكمة لاهاي. |
Ich wollte nicht den Bus nehmen, da man mich darin erkennen könnte. | Open Subtitles | لم أرد أن أركب الأتوبيس,لأنه من الممكن أن يرانى أحداً هناك |
Dann forderte ich die Kinder auf, jemanden in ihrem Leben, in ihrer eigenen Geschichte, in ihrer eigenen Welt zu finden, der ähnliches tat. | TED | ومن ثم تحديت الاطفال لكي يجدوا أحداً بين عائلتهم او في عالمهم او محيطهم قام بالامر ذاته .. ويمكنهم التعريف به |
Iß ruhig alles. niemand wird hier in nächster Zeit etwas essen. | Open Subtitles | تناول ما شئت، أحداً لن يجد هكذا طعام لبعض الوقت |
Ein anderer Aspekt ist, dass mir noch nie jemand begegnet ist, der wirklich keine Pinguine mag. | TED | الأمر الآخر هو أنه لم يسبق لي أن قابلت أحداً لم يخبرني بحبه لطيور البطريق |
Haben Sie mal irgendwem was erzählt von Ihnen und mir? | Open Subtitles | هل سبق و أن أخبرت أحداً من قبل عني و عنكي ؟ |
Selbst wenn jemand bekannt erscheint, Sie ihn aber nicht einordnen können, ist das von Bedeutung. | Open Subtitles | حتى إن رأيتم أحداً يبدو مألوفاً ولا يمكنكم التذكر جيداً حتى هذا أمر مهم |