"أحداً" - Traduction Arabe en Allemand

    • niemanden
        
    • niemandem
        
    • keiner
        
    • einen
        
    • keinen
        
    • irgendjemand
        
    • einer
        
    • man
        
    • zu
        
    • niemand
        
    • der
        
    • keine
        
    • irgendwem
        
    • von
        
    • was
        
    Ich bin Ärztin. Wozu soll ich Ärztin sein, wenn ich niemanden behandeln darf? Open Subtitles مافائدة كون المرء طبيباً لو أن أحداً لا يسمح لك بعلاجه ؟
    Na ja, die Schriftstellerin hat natürlich niemanden getötet. Genauso wenig wie der Bulle. Open Subtitles كما ترى أن الروائية لم تقتل أحداً و لم يفعل الشرطي هذا
    Genauso, wie ich gut zu meiner Mutter sein will, die niemandem was zuleide getan hat. Open Subtitles بنفس الأسلوب , أنا أحاول أن اكون جيدا مع أمي التي لم توذي أحداً
    Ich gehe mit niemandem, bevor ich nicht weiß, wo er hingeht. Open Subtitles وأنا لا أصادق أحداً حتى أعرف إلى أين هو ذاهب
    Aber das Schicksal hatte beschieden, daß keiner seines Namens ihn überleben sollte, und daß er selbst kinderlos, arm und einsam sterben sollte. Open Subtitles لكن القدر كان قد قرر أنه لايجب أن يترك أحداً من سلالته ورائه وأنه كان يجب أن ينهي حياته فقير،وحيد
    Tatsächlich, sobald jemand es anmacht, gehe ich in einen anderen Raum und lese. TED في الواقع ، حالما يقوم أحداً بتشغيله، أذهب إلى الغرفة الأخرى وأقرأ.
    Ich hab kein Brautkleid gekauft. Ich hab ja keinen Freund. Das wär ja verrückt. Open Subtitles لم أشترِ ثوب زفاف وحتى إنني لا أواعد أحداً لذا سيكون ذلك جنوناً
    Sieh mir in die Augen und schwöre mir, dass du niemanden umgebracht hast. Open Subtitles .. اجل ، انظر إلى عيناي واقسم لي أنكَ لم تقتل أحداً
    Das dürfen Sie aber niemanden hören lassen, sonst werden wir noch aus der Gesellschaft ausgeschlossen! Open Subtitles لا يجب أن تدعي أحداً يسمعكِ تقولين هذا وإلا سنطرد جميعاً من المجتمع الراقي
    Ich ging nie rein und ich habe todsicher auch niemanden umgebracht. Open Subtitles لم أدخل أبداً، وأنا متأكد كالجحيم أنني لم اقتل أحداً
    Wenn es nicht sein muss, möchte ich niemanden in Schwierigkeiten bringen. Ja. Open Subtitles لا أريد أن أوقع أحداً في مشكلة إن لم أكن مضطراً.
    Eine Stadt der Zukunft ist ein Stadt, die niemanden ausschließt aus dieser großartigen Gemeinde, welche Städte sind. TED مدينة المستقبل هي مدينة لا تخذل أحداً من هذا الطرف العظيم ، وهو المدن
    Bis jetzt hab ich das noch niemandem erzählt. Nicht mal meiner Frau. Open Subtitles إلى الآن , أنا لم أخبر أحداً و لا حتى زوجتي
    Wir werden sämtliche Fehler bekennen, die wir noch niemandem erzählt haben. Open Subtitles اكشفوا عن الخطايا التي قمتم بارتكابها ولم تخبروا بها أحداً
    Aber, und das habe ich niemandem erzählt, ich erinnerte mich erst später wieder, Open Subtitles لكن , وهذا شيء لم أخبر أحداً به فلقد تذكرته بعد الواقعة
    Deine Mutter und ich sind 52 Jahre verheiratet. keiner ist gestorben. Open Subtitles لقد تزوجت أمك منذ 52 عاماً و لم يمت أحداً
    Jedenfalls gebe ich das alles für Sprit, Tauwerk und neue Netze und einen Shrimpkutter aus. Open Subtitles ولم تضر أحداً على أى حال، سأنفق كل هذا على الغازِ، حبال، وشباك جديدة
    Sie wollen nicht, dass irgendjemand weiß, dass es keinen finanziellen Sinn macht, Open Subtitles لا تريد أحداً أن يعرف بأن تمزيق صناعات باس إرباً لن
    Erinnert sich irgendjemand an das, was am 29. Juni letztes Jahr passiert ist? TED هل يتذكر أحداً منكم ماذا حدث أيضاً في 29 يونية العام الماضي؟
    Hört sich an wie der Name einer deiner Typen im Hague Tribunal. Open Subtitles فوكمر, يبدو و كأنه أسم أحداً من أصدقائك في محكمة لاهاي.
    Ich wollte nicht den Bus nehmen, da man mich darin erkennen könnte. Open Subtitles لم أرد أن أركب الأتوبيس,لأنه من الممكن أن يرانى أحداً هناك
    Dann forderte ich die Kinder auf, jemanden in ihrem Leben, in ihrer eigenen Geschichte, in ihrer eigenen Welt zu finden, der ähnliches tat. TED ومن ثم تحديت الاطفال لكي يجدوا أحداً بين عائلتهم او في عالمهم او محيطهم قام بالامر ذاته .. ويمكنهم التعريف به
    Iß ruhig alles. niemand wird hier in nächster Zeit etwas essen. Open Subtitles تناول ما شئت، أحداً لن يجد هكذا طعام لبعض الوقت
    Ein anderer Aspekt ist, dass mir noch nie jemand begegnet ist, der wirklich keine Pinguine mag. TED الأمر الآخر هو أنه لم يسبق لي أن قابلت أحداً لم يخبرني بحبه لطيور البطريق
    Haben Sie mal irgendwem was erzählt von Ihnen und mir? Open Subtitles هل سبق و أن أخبرت أحداً من قبل عني و عنكي ؟
    Selbst wenn jemand bekannt erscheint, Sie ihn aber nicht einordnen können, ist das von Bedeutung. Open Subtitles حتى إن رأيتم أحداً يبدو مألوفاً ولا يمكنكم التذكر جيداً حتى هذا أمر مهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus