Ich sehe viele Antworten. Das geht viel schneller als bei mir an der Uni. | TED | أنا أرى الكثير من الاجابات. هذا أسرع بكثير حين طرحت السؤال في الجامعات. |
Ich sehe in ihnen, wer sie später sein können, weil ich eine von ihnen bin. | TED | عندما أنظر اليهم، أرى فقط مالذي يُمكنهم ان يُصبحوا عليه، وذلك لأنني واحدة منهم، |
Ich sehe hinten ein paar weinende Leute, denen ich die Vorstellung von Meerjungfrauen geraubt habe. | TED | أرى مجموعة من الناس يبكون في الخلف يبدو أنني هدمت فكرتهم عن حوريات البحر. |
Ich verstehe einfach nicht, warum wir nicht bei Papa sein können. | Open Subtitles | لا أرى سبباً يمنعنا من قضاء الوقت الإضافى مع أبينا |
Ich seh sein Netz, sein Markenzeichen, und ich weiß, Spider-Man war da. | Open Subtitles | أرى الشباك، إنها إشارته وأعرف أنّ الرجل العنكبوت مرّ من هنا |
Und ich habe lediglich 15 Minuten und Ich sehe, sie laufen bereits. | TED | وليس لدي سوى 15 دقيقة ، وأنا أرى انهم بدأوا بالعد. |
Ich sehe keine Prügelei. Und ich glaube nicht, dass es eine gibt. | Open Subtitles | لا أعرف عما تتحدث لا أسمع أو أرى أي أعمال شغب |
Ich sehe Marschkolonnen, Infanterie. Ungefähr fünf bis sechs tausend. Er hat Recht. | Open Subtitles | أرى رجال تزحف فى طابور ربما خمسة أو ستة آلاف حسنا |
Wie Ich sehe, spielen Sie gerne Karten, auch wenn Sie kein Bridge spielen. | Open Subtitles | أرى أنك تجيد اللعب بالورق سيدي, مع أنك لا تجيد لعب البريدج |
Ich sehe dich an, und Ich sehe keinen intelligenten, selbstbewussten Mann. | Open Subtitles | أنا أنظر إليك. لا أرى أى ذكاء أيها الرجل الواثق |
Wir sind an der Ersten, Ecke Jefferson. Ich sehe kein Scheiß-Medicaid. | Open Subtitles | إننا الأن على تقاطع جيفرسون لست أرى مبنى البطاقة الطبية |
Dein Blick ist so tiefgründig. Ich sehe eine sehr alte Seele. | Open Subtitles | أنت لديك عيون حساسة جداً و لكنى أرى روحاً بالية |
Doch Ich sehe hier ein paar einsame Moulin Rouge Tänzerinnen... auf der Suche nach einem Partner. | Open Subtitles | لكنني أرى القليل من راقصات الطاحونة الحمراء الاتي يشعرن بالوحدة يبحثن عن شريك أو شريكين |
Ich sehe sein Gesicht, aber ich erinnere mich nicht an den Namen. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أرى وجهه، لكن أنا لا أستطيع تذكير اسمه. |
Denn Ich sehe, dass du bei Frauen etwas nervös bist. Stimmt's? | Open Subtitles | لأنني أرى بأنّ كعصبي إلى حدّ ما حول النساء صحيح؟ |
Ich nehme an, dass Sie nicht musikalisch sind, Ich sehe kein Klavier. | Open Subtitles | أفترض أنكِ لست موسيقيه ، بما أني لا أرى أي بيانو. |
Wir sind gerade über Europa... und Ich sehe seit Tagen zum ersten Mal wieder Land. | Open Subtitles | نحن فوق أوروبا الآن و أستطيع أن أرى الأرض لأول مرة منذ عدة أيام |
Ich verstehe, wieso Sie die Mona Lisa im Kofferraum aufbewahrt haben. | Open Subtitles | حسنا، لا أرى لماذا كنت أبقى لوحة الموناليزا في الجذع. |
Nun, ich verstehe nicht, warum wir nach seiner Pfeife tanzen müssen. | Open Subtitles | حسناً أنا لا أرى الجدوى من أن نكون تحت طلبه |
Ich seh sein Netz, sein Markenzeichen, und ich weiß, Spider-Man war da. | Open Subtitles | أرى الشباك، إنها إشارته وأعرف أنّ الرجل العنكبوت مرّ من هنا |
Das fühlte ich auch, und sah hinter mich, aber da war nichts. | Open Subtitles | شعرتُ بشيء ما و نظرتُ إلى الخَلف لكنني لمَ أرى شيئاً |
Wissen ist ein Spiegel. Zum ersten Mal in meinem Leben durfte ich sehen, wer ich war. | Open Subtitles | إن المعرفة بمثابة مرآة، وللمرة الأولى في حياتي كان مسموحاً لي ان أرى من اكون. |
- Du hast ja noch dein Golfspiel. - Offenbar hast du geübt. | Open Subtitles | على الأقل حصلت على لعبة الجولف كما أرى فقد كنت تتمرن |
Nur wer sich langsam bewegt, kann den Weg, der vor ihm liegt, klar erkennen. | Open Subtitles | قيمة التحرك ببطء هي أنه يمكنني دائماً أن أرى بوضوح الطريق الذي سأسلكه |
ich kann meiner Therapeutin auf der linken Bildschirmseite folgen, und rechts sehe ich mich selbst, wie ich die empfohlene Bewegung mache. | TED | بإمكاني اتباع مثال طبيبتي على الجانب الأيسر من الشاشة، بينما على الجانب الأيمن، أرى نفسي أفعل الحركة الموصى بها. |
Ich setzte zerstückelte, flüchtige Bilder zusammen, analysierte jeden Anhaltspunkt bewusst, suchte nach etwas Logik in meinem zerbröckelnden Kaleidoskop, bis ich überhaupt nichts mehr sah. | TED | جمعت صورا مبعثرة ، صورا عابرة، حللت الدلائل بوعي بحثت عن بعض المنطق في مشهدي المتداعي حتى لم أعد أرى شيئا أبداً. |
Und das nur, weil ich noch nie eine 1 gesehen habe. | Open Subtitles | وهذا فقط لآنى لم أرى درجه أقل من 2 ابدا. |
Du warst so lange weg, und da hab ich mir Sorgen gemacht. | Open Subtitles | لقد غبت كثيراً، وكنت أريد أن أرى هل ستعود ام لا؟ |
Ihr wusstet, dass ich mich gefragt habe, wie es sein würde, ihn zu sehen. | Open Subtitles | أقصد ألم تفكروا ما الذي سيحدث عندما أرى والدكم بعد كل هذه السنين؟ |
Ich würde so gern Google Maps innerhalb einiger dieser Höhlen sehen. | TED | أود أن أرى خرائط جوجل داخل بعض من هذه الكهوف |