Es durfte keiner erfahren, dass Sie bipolar sind. was kein Problem war. | Open Subtitles | يمكنك إخبار أي شخص أنك ثنائي القطب و كان أمراً عادياً |
Wie zur Hölle soll man über so jemanden was Nettes sagen? | Open Subtitles | ترى كيف عساك تقول أمراً لطيفاً في شأن شخص كذلك؟ |
Ich hätte nie gedacht, dass hier so etwas schlimmes passieren kann. | Open Subtitles | ما كنتُ لأصدّق بأنّ أمراً مروّعاً للغاية قد يحصل هنا |
Ich muss dir etwas sagen... und ich sollte Es vermutlich nicht tun. | Open Subtitles | علي أن أخبرك أمراً و على الأرجح لا ينبغي علي ذلك |
Aber wenn ich Es mir überlege, ist Es mir sehr, sehr wichtig. | Open Subtitles | ولكن عندما أعيد التفكير به، أجده أمراً شديد الأهمية بالنسبة لي |
Lasst uns aus dem Abschluss keine gigantische, irre Sache machen, ok? | Open Subtitles | دعونا لا نعمل أمراً كبيراً جداً لأجله , أتفقنا ؟ |
Ich will nicht zutreten, wenn du am Boden liegst, aber wir haben deinen Sohn mit Sprühfarbe erwischt, sah aus, als führte er was im Schilde. | Open Subtitles | لا نريد أن نخبرك بذلك و أنت مرهق لكننا قبضنا على إبنك و هو معه طلائات رزازه كان يبدون أنه سيُتلف أمراً ما |
Aber hier in Tokyo... Es ist nichts körperliches... das ist nicht was ich meine. | Open Subtitles | .. لكن هنا في طوكيو ,إنه ليس أمراً مادياً إنه ليس ما أعنيه |
Schau mal, wenn ich dir bei einer schnelleren Entschlüsselung helfen kann, was ist denn schlecht daran? | Open Subtitles | انظري, إذا كنت استطيع المساعدة بفك بعض هذه الرموز بشكل أسرع أفليس هذا أمراً جيداً؟ |
Normalerweise heiße ich so was nicht gut, aber ich bin am Ende. | Open Subtitles | . هذا ليس أمراً أؤيده في الأحوال العادية. و لكنني منهكة. |
Das kann Religion sein. Aber was Polizeiarbeit angeht, ist Es eine Methode. | Open Subtitles | قد يكون أمراً عقائدياً لكن في مجال الشرطة ، فإن منهج |
angesichts Ihrer Geschichte, scheint mir das Erstellen von Leumundsprüfungen von pickligen Fritierjungen etwas überzogen. | Open Subtitles | لتاريخك لتقوم بفحص خلفيات لطهاة ذوي بثرة على وجوههم يبدو لي أمراً مبالغاً |
Ich will nur dein Gesicht sehen, wenn dir etwas klar wird. | Open Subtitles | أردتُ فقط أنْ أرى النظرة على وجهك عندما تدرك أمراً |
Aber dein Körper sagt mir etwas anderes. Deine Beine zum Beispiel. | Open Subtitles | ولكن جسدك يفصح لي أمراً آخر، ساقيك على سبيل المثال |
Ich finde Es unangemessen, dass er so viel Zeit mit Ihnen verbringt. | Open Subtitles | و لا أظنه أمراً لائقاً أن يقضي الكثير من الوقت بمنزلك |
Lass uns sofort eine Sache klar stellen, und zwar hier und jetzt. | Open Subtitles | أوه، لتفهم أمراً واضحاً وسريعاً أنا لستُ خليلتُك الأساسية، أنحنُ واضحين؟ |
Ich hatte immer die Theorie, dass der Meteoritenregen die perfekte Tarnung für eine Raumschifflandung gewesen wäre. | Open Subtitles | راودتني دائماً فكرة أن سيل النيازك كان أمراً مثالياً لتغطية هبوط مركبة فضائية على الأرض |
Innerhalb von drei Minuten wird sie durch eine Rakete zerstört, wenn ich den Befehl dazu gebe. | Open Subtitles | أستطيع أن أصدر أمراً و أرسل صاروخاً إلى موقع غير محدد في غضون ثلاث دقائق |
- Sagen wir, ich war schon an Orten, wo ein lautstarker Orgasmus sehr unangebracht wäre. | Open Subtitles | دعيني أقل لك أنني كنت في أماكن سيكون إظهارك للنشوة فيها أمراً غير مناسب |
Einen Zentimeter an einem Tag zu wachsen, ist aber ziemlich gut. | Open Subtitles | نمو نصف بوصة في يوم واحد يعتبر أمراً جيداً يابارت |
Ich sage dir eins, wenn Morgan Es schafft, mit Rick zu gehen, könnt's Craig echt wehtun. | Open Subtitles | سأقول لك أمراً لو نجح "مورجان" في أخراج "ريك" من هنا فإن هذا سيؤلم "كريج" |
Weder die Zerstörung des Ninth Ward noch der Südbronx war unvermeidbar. | TED | لم يكن تدمير الجناح التاسع ولا جنوب برونكس أمراً حتمياً |
Ich weiß, diese Dinge brauchen Zeit, und Es eilt nicht aber eines muss ich einfach wissen. | Open Subtitles | أعرف أن هذه الأمور تتطلب وقتاً، ولا داعي للعجلة، ولكن هناك أمراً يجب أن أعرفه. |