Ugh, Geh weg. Weißt du was ich für Schwierigkeiten wegen deines blöden Bier bekommen habe? | Open Subtitles | ..ابتعدي عني هل تعرف حجم المعاناة التي أتتني من بيرتك الغبيه؟ |
Hey! Geh weg von ihm! Die Hände dahin, wo ich sie sehen kann! | Open Subtitles | هيي ابتعدي عنه,ودعي يدك حيث استطيع رؤيتهم |
Du beginnst mir zu gefallen, Farm-Mädchen. Und jetzt Aus dem Weg. | Open Subtitles | بدأتِ تعجبين بي يا فتاة المزرعة والآن، ابتعدي عن طريقي |
Du hast keine Wahl? Lass mich! Bitte! | Open Subtitles | ليس لدي خيار ، ابتعدي أدخلي هناك ، أرجوك |
Runter von der Straße, du blödes Sandwich! | Open Subtitles | أنت، ابتعدي عن الطريق أيها الشطيرة الغبية |
Ich muss an meinen Schrank. Verschwinde oder ich ruf die Bullen. Scheiße. | Open Subtitles | أنا محتاجة الوصول الى خزنتي ابتعدي من هنا قبل ان اتصل بالشرطة |
Halt dich von meinem Laden fern, Schätzchen. Es sei denn du suchst Arbeit, was Ladies? | Open Subtitles | ابتعدي عن زاويتي يا حبيبتي إلا إذا كانت تُريد سريرها الخاص، صحيح يا سيّدات؟ |
Wenn du nicht Nein sagen kannst, sag nichts. Geh weg. | Open Subtitles | لو لم تستطيعي قول لا, فلا تقولي شيء ابتعدي |
- Hör auf. Geh weg. Lass mich in Ruhe. | Open Subtitles | ـ توقفي عن هذا، ابتعدي عني ـ لمَ لا تفعلينها وحسب؟ |
- Geh weg, ich rufe Polizei. | Open Subtitles | ابتعدي! إنني أتصل بمكتب الفيدرالية التحقيقات! أتصل بالشرطة! |
Bleiben Sie bitte Aus der Sonne oder Sie kriegen wirklich Probleme. | Open Subtitles | والآن اودعك ابتعدي عن الشمس والا وقعت في مشكلة |
Komm schon, geh Aus dem Weg. Was willst du denn eigentlich? | Open Subtitles | هيا، ابتعدي من هنا، لا يفترض بي أن استسلم، ماذا تريدين؟ |
Kind, geh Aus dem Weg. Komm in die Schule, wir wissen nicht, wer da draußen ist. | Open Subtitles | ابتعدي عن الطريق يا طفلتي وادخلي إلى المدرسة ، فنحن لا نعرف من بالخارج |
Der Captain sagte, ich sei feige. Lass mich durch. | Open Subtitles | انا جبان ، النقيب اخبرني الان ابتعدي عن طريقي |
Kommen da Runter und nimm meine Hand. | Open Subtitles | ابتعدي عن الحافة و أمسِكي يَديّ |
Verschwinde, du stehst unserem Gast im Weg! | Open Subtitles | ابتعدي عن الطريق ضيفنا سوف يمر من هنا |
Du weißt nichts über dich, also Halt dich hier raus. | Open Subtitles | اواي شئ عن نفسك ؟ ابتعدي عن شئون الاخرين |
Bleib mir vom Leib. Ich schwöre, ich leg dich um, du dreckige kleine... | Open Subtitles | ابتعدي عني , والا أقسم بالله بأنني سأتغلب عليكِ , يا قطعة من |
- Hau ab, du fette Kuh. | Open Subtitles | ابتعدي عني,أيتها البقرة السمينة ماذا سمّيتني؟ |
Ich weiss nicht, was sie wollen, aber Halten Sie sich von uns fern. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تريدينه, ولكن ابتعدي عنّا, هل تفهمين؟ |
Weg da, ich weiß, wie das geht. | Open Subtitles | ابتعدي.. أعرف كيف أتعامل مع هذا |
Gehe und helfe beim Tee kochen. Halte dich einfach fern. | Open Subtitles | انت اذهبي وساعدي بصنع الشاي فقط ابتعدي من هنا |
Gehen Sie. Hier gibt es keine Einschienenbahn. Hat es nie gegeben. | Open Subtitles | ابتعدي ، لم يكن يوجد قطار معلق ، ولم يكن أبداً |
Geh zurück. | Open Subtitles | (ابتعدي أنتِ أيضاً يا (كلير |
Finger weg! | Open Subtitles | ابتعدي عني ، ابتعدي عني ، لقد ركلتني |