Wir vergessen dabei aber das andere Publikum, welches durch den nonverbalen Teil beeinflusst wird. | TED | لكننا عادة ننسى الجمهور الاخر المتأثر بتعابيرنا غير اللفظيه ،والجمهور هذا هو أنفسنا |
Aber die Menschen denken oft nicht an so etwas, was das andere Ende des Spektrums ist. | TED | و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة |
Ein anderer Teil der "Open Source-Definition" | Open Subtitles | وهنا الجزء الاخر الوحيد تعريف المصادر المفتوحة |
Sie wissen auch, dass der erotische Raum nicht bedeutet, den anderen zu streicheln. | TED | أنهم يفهمون أيضا أن هذه مساحة جنسية. ليست متعلقة بأنك تسكت الاخر. |
Vergiss es, der ist am andern Ende der Stadt, und wir haben keinen Wagen. Das Geschäft ist geplatzt! | Open Subtitles | انسي الامر، انه علي الطرف الاخر من المدينه ولسنا بحوزتنا أي سياره، الغي الصفقه |
Aber am Ende konnte er mit der anderen Sache nicht aufhören. | Open Subtitles | لكن في النهاية لكنه لم يستطع ان يوقف الشيء الاخر |
Ernest und Arian sind in Gegenden aufgewachsen, wo sich die Leute für den kleinsten Mist umbringen. | Open Subtitles | وهنا ارينستوا وارين كبروا فى هذا الحى حيث يقوم كلا منهم بقتل الاخر لاشياء سخيفة |
Die Couch im Wohnzimmer rutscht aus- einander, wenn man darauf schläft. | Open Subtitles | و الجزء الاخر في غرفة العائلة ينقسم الى اجزاء اذا نمت فوقه |
Die andere Möglichkeit ist... ..zu kapitulieren und wie verlangt zur Erde zurückzukehren. | Open Subtitles | خيارنا الاخر الوحيد.. أن نضع زيولنا بين أرجلنا ونعود الى الارض |
Die Drecksäcke haben sie auf die andere Seite geschickt, lassen sie einfach so sterben. | Open Subtitles | أبناء العاهرات أرسلوها عبر الجانب الاخر . وسمحوا لها أن تموت بهذه الطريقة |
Aber bedeutet, einen zu mehr Haftzeit zu verurteilen, dass der andere weniger verdient hat? | Open Subtitles | لكن هل اعطاء احدهم مدة سجن اطول تعني ان الاخر يستحق فترة اقل؟ |
Und der andere Prozess, der vor sich geht, ist dass wir alle kleine Mary Poppins-Technologien mit uns herumtragen. | TED | والشيء الاخر الذي حدث هو اننا نستطيع الان ان نحمل هذه الاجهزة عالية التكنولوجيا الصغيرة |
Die andere Sache, die mit Ihnen passiert, ist dass Sie ein zweites Ich haben. | TED | والشيء الاخر الذي يحدث .. هو انك بت تملك شخصية ثانية |
Jetzt genügt es zu sagen, ich bin Max, ihr anderer Geschäftspartner... aus L.A... | Open Subtitles | يكفي فقط أن نقول انا ماكس شريكها الاخر من لوس انجلوس |
Nun die andere Sache die boomt ist denke ich, ein anderer Grund das Erfinden heutzutage boomt, ist es gibt heute einige großartige Werkzeuge. | TED | والشيء الاخر الذي اعتقد انه سيحتل الساحة لاحقا الشيء الاخر الذي يجعل الاختراعات تتكاثر بحدة هو اننا نملك الادوات الرائعة |
– Aber die Entfernung darf auch nicht so groß sein, dass man den anderen nicht mehr sieht. | TED | لكن هي أيضا ليست عندما يكون الشخص الاخر بعيدا لوحده التي لم تعد تراها. |
Und nach vielen Versuchen und Irrtümern kamen wir auf eine sehr schlichte Einstellung, in der wir einfach den einen oder den anderen Arm bewegen konnten. | TED | وهكذا الكثير من التجارب والكثير من الاحفاق خرجنا بنظام بسيط بحيث انه يمكنتا تحريك هذا المسند او الاخر |
und B: du warst zu dieser zeit auf der andern seite. | Open Subtitles | ثانيا : كنتي علي الجانب الاخر خلال ذلك الوقت |
Der Penis stößt ja in der einen, das Baby in der anderen Richtung vor. | Open Subtitles | أنت تعرف ، القضيب يقوم برحلته من طريق و الطفل من الطريق الاخر |
Und ich weiß, dass ihr beide einander nicht mögt. | Open Subtitles | وانا اعرف انكما الاثنان لاتحبان بعضكما الاخر |
Ich weiß nicht mal, ob es eine nächste gibt. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة حتى من أنني أومن بالعالم الاخر |
In einem Moment bin ich in einer Welt, im nächsten in der anderen. | Open Subtitles | فى لحظة أكون بهذا العالم. وفى لحظةً أخرى أكون بالعالم الاخر. |