ويكيبيديا

    "الحر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • freien
        
    • freie
        
    • Hitze
        
    • heiß
        
    • freier
        
    • selbständiger
        
    • Free
        
    • frei
        
    • Hitzewellen
        
    • warm
        
    • Freestyle
        
    • ausgeschöpften
        
    • freies
        
    • Freizeit
        
    • der Wärme
        
    Letzten Endes braucht auch der Anführer der freien Welt ein bisschen Hilfe vom Sultan von Facebookistan, wenn er nächstes Jahr wiedergewählt werden will. TED وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة.
    Es ist nicht einfach zum mächtigsten Mann der freien Welt "Nein" zu sagen. Open Subtitles ليس من السهل أن تقول لا للرجل الأكثر قوة في العالم الحر.
    Der Zugang zu freien und unabhängigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungsäußerung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit und der Transparenz. UN ويعد توفر الإعلام الحر والمستقل عنصرا أساسيا في حرية التعبير، والمساءلة العامة والشفافية.
    Wir sind weder zu orten noch zu stoppen. Wir sind die letzte freie Stimme der Stadt. Open Subtitles لا يمكن تعقبه ، لا يمكن إيقافه وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة
    Ich kann mich entweder auf Sonette oder auf freie Verse konzentrieren. Open Subtitles يمكنني أن أركز اما على قصائد السونيت او الشعر الحر
    Die Hitze, das Erdbeben, meine Träume, hier geht's nicht nur um einen Lichtwächter. Open Subtitles موجة الحر ، الهزة الأرضية أحلامي هذا أكبر من أي مرشد أبيض
    Und es gab Fortschritte für die freien Medien. TED وقد حققنا انجازات ايضاً في مجال الاعلام الحر
    Sie hätten 40 Prozent ihres Landes verloren und wären umringt gewesen, so dass sie keinen freien Zugang mehr zum Rest der Westbank gehabt hätten. TED التي سوف تفقد 40 في المئة من أراضيها وتحاصر، لذا فإنها سوف تفقد الوصول الحر الى باقي الضفة الغربية.
    YR: Das war so vor 20 Jahren, als ich den freien Fall entdeckte. TED إ. ر: حدث هذا منذ 20 سنة حين اكتشفت السقوط الحر.
    Wir können dem System vertrauen, das uns bis hierhin gebracht hat: das System des freien Marktes. TED ويمكن فعل ذلك من خلال الثقة الحقيقية بالنظام الذي أوصلنا إلى هنا في المقام الأول وهو نظام السوق الحر
    Und der im Hintergrund, das bin ich, wie ich gerade um die ganze Formation herumkurve, ebenfalls im freien Fall, mit Helm-Kamera, um den Sprung zu filmen. TED وهذا أنا في الخلفية ، لأشكل التشكيلة وفي القفز الحر أيضاً، و بكميرا في الخوذة لتصوير هذه القفزة
    Für mich ist das ganz klar das ultimative Gefühl vom freien Fall, mit all den optischen Eindrücken. TED أنها بالتأكيد ، لي ، هي الأحساس الأعظم بكون السقوط الحر مع كل المرئيات ذات العلاقة
    Man sagt, dass freie Menschen immer den Frieden dem Krieg vorziehen. Open Subtitles لقد قيل أن الشعب الحر سيختار دائماً السلام على الحرب
    Es beginnt hier oben, aber dann kommt der freie Fall. TED النسبة تبدأ من الأعلى هنا, لكنها بعد ذلك تبدأ في السقوط الحر.
    Es war die freie Marktwirtschaft, die sich nach 1970 global verbreitete, die dies erreicht hat. TED لقد كان هذا بسبب نظام الاقتصاد الحر المنتشر حول العالم بعد سنة 1970.
    Meine Familie war von Fort Lee, New Jersey, nach Kalifornien gezogen, und damit zogen wir aus dem Schnee in die Hitze, und zu den Gasleitungen. TED انتقلت أسرتي من فورت لي، نيوجيرسي إلى كاليفورنيا انتقلنا من الثلج إلى الحر وأنابيب الغاز
    Sie lümmelten sich im Schatten und taten das, was Löwen am Liebsten tun, wenn die Sonne heiß vom Himmel brennt. Open Subtitles فعلت الأسود ما تبرع به خلال فترة الحر في اليوم
    Aber ein Sklave und ein freier Mensch verlieren nicht dasselbe. Open Subtitles لكن خسارة العبد و خسارة الرجل الحر شيئان مختلفان
    in der Erkenntnis, dass Kleinstkredit- und Mikrofinanzierungsprogramme erfolgreich zur Schaffung produktiver selbständiger Tätigkeiten beigetragen und sich als wirksames Instrument erwiesen haben, um Menschen ihre Armut überwinden zu helfen und ihre Krisenanfälligkeit zu mindern, und dass sie ihre wachsende Teilhabe, insbesondere die Teilhabe der Frauen, an den zentralen wirtschaftlichen und politischen Prozessen der Gesellschaft bewirkt haben, UN وإذ تسلم بأن برامج الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير قد نجحت في إيجاد فرص للعمل الحر المنتج وثبت أنها أداة فعالة في مساعدة الناس على التغلب على الفقر، والحد من تعرضهم للأزمات وأدت إلى زيادة مشاركتهم، ولا سيما مشاركة المرأة، في صلب العملية الاقتصادية والسياسية للمجتمع،
    Dann singen wir traditionelle Lieder: Free Bird und Margaritaville. Open Subtitles و نغنى اغنية الكايكازيا التقليدية الطائر الحر وقرية المارجيريتا
    Nur ein Mensch, der die Wahrheit erkennt, zu ihr steht und sie verteidigt, nur ein solcher Mensch ist frei. Open Subtitles الرجل الذي يجد حقيقة الرب هو وحده الذي يعيش الذي يدافع عنها فقط ذلك الرجل هو الحر الحقيقي.
    Extremwerte hinsichtlich Hitzewellen, Überschwemmungen und Dürren beeinflussen die Produktivität erheblich. TED تقلباتٍ تتمثل في موجات الحر والفيضانات ونوبات الجفاف والتي لها بالغ الأثر على الإنتاجية.
    Danke. Ihm ist sehr warm. Danke dir, Costa. TED شكرا . شكرا .. يبدو ان الحر نال منه .. شكرا كوستا
    In der Vergangenheit hast du dich also selbst neu erfunden, vom Freestyle zum Straßen-Skateboarding, und ich glaube vor vier Jahren hast du offiziell deinen Rücktritt erklärt. TED أنت إعدت تقديم نفسك في الماضي من التزلج الحر إلى تزلج الشارع، وأعتقد أنه كان قبل حوالي أربع سنوات قمت بالتقاعد رسميا.
    6. beschließt außerdem, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Operation nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln und weiteren Einnahmen in Höhe von insgesamt 30.729.800 Dollar für die am 30. Juni 2007 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 5 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; UN 6 - تقرر أيضا أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية حصة كل منها في الرصيد الحر وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 800 729 30 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 5 أعلاه؛
    freies Unternehmen und ehrlich verdientes Geld. Open Subtitles الأقتصاد الحر و الكد بصدق
    -Ja. Sieh es mal positiv. Du hast jetzt ganz viel Freizeit. Open Subtitles ننظر إلى الجانب المشرق، ديفيد، كنت ستعمل لديك الكثير من الوقت الحر الآن.
    Ich wünschte, immer hier sitzen zu dürfen, in der Wärme, im Licht, den Hund zu Füßen und den kreisenden Vogel zu Häupten. Open Subtitles تمنيث أن أبقى جالسة هناك للأبد في الحر و الضوء برفقة كلب عند قدمي و طيور تحلق من فوقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد