Ich habe schon einiges an Zauberei gesehen, aber das ist ein Wunder. | Open Subtitles | لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة |
Harry Potter darf auf keinen Fall in die Hogwarts-Schule für Hexerei und Zauberei zurückkehren. | Open Subtitles | هارى بوتر يجب ألا يعود إلى هوجوارتس مدرسة هوجوارتس لفنون السحر هذه السنة |
Beim kleinsten Atmer löst sich der Zauber und die anderen bemerken dich. | Open Subtitles | مجرد نفس صغير سوف يكسر السحر عندها سيتمكن الجميع من رؤيتك |
Und ich wünsche mir von ganzem Herzen... dass Christie diesen Zauber teilt. | Open Subtitles | ومن كل قلبي أتمنى أن تنال كريستي نصيبها من هذا السحر |
Aber wenn Sie uns helfen, dürfen Sie einen Blick in die Zauberschule werfen. | Open Subtitles | لكن إذا ساعدتنا قد أستطيع أن أجعلك تلقي نظرة على مدرسة السحر |
- Die Haut muss dich ganz bedecken. - Warum darf ich nicht zaubern? | Open Subtitles | تأكد فقط من أن جلدك مغطي بأكمله لماذا لا أستخدم السحر فحسب؟ |
Ich möchte über die Magie sprechen, wenn etwas tatsächlich dargestellt wird. | TED | لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً. |
Er fand, das Studium der Zauberei stehe bloß rein magischen Familien zu. | Open Subtitles | كان يعتقد أن تعليم السحر يجب أن يقتصر علي عائلات السحرة |
Wenn wir diese Seuche nicht stoppen, greifen die Leute zur Zauberei. | Open Subtitles | إن لم نستطع التحكم بهذا الوباء سيستخدم الناس السحر للقتل |
So, und jetzt das Blei. Ihr habt nichts von Zauberei gesagt. Ich will keinen Ärger! | Open Subtitles | المحلول , رجاءاً لم تقل شيئاً عن السحر لا أريد أي مشاكل ذهب ؟ |
Die Zauberei kann die Zukunft nicht vorhersagen. Aber sie kann Schatten werfen. | Open Subtitles | السحر لا يُمكن أن يُخبر عن المُستقبل ولكن يُمكنه ألقاء الظلال. |
Ich kenne die Formel, aber das ist genau die Art Zauberei, die ich bekämpfe. | Open Subtitles | لا، أنا أعرف الطريقة. ولكن هذا بالظبط السحر الذى .طلما أدرت وجهي عنهُ |
Wie eine üble Krankheit sich ausbreitet, so ist in diesem Land die Zauberei eine Seuche, die bis in ferne Länder geht. | Open Subtitles | مثل الطاعون الذى ينتقل من يد لأخرى لذلك تنتشر ويلات السحر فى جميع أنحاء هذا البلد حتى أنه ينتقل إلى بلاد أخرى |
Wir kamen zu der Schlussfolgerung, dass Zauber und Magie durch Maschinen ersetzt wurden. | TED | الخلاصة التي توصلنا إليها هي أن السحر اُستبدل بالآلات. |
Wir bringen unsere Kinder und uns näher an die natürliche Welt heran und an den Zauber, Spaß und die Liebe unserer Kindheit durch das einfache Medium einer Geschichte. | TED | إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط. |
Wenn man so eine Struktur und so einen Spielraum hat, und die richtigen Leute, dann wird der Zauber entfacht. | TED | وعندما تمتلك ذلك النوع من التركيب والبيئة والأشخاص الصحيحة، سوف يأتي السحر في الحال. |
Und wenn ich sie nicht zurückschicke, machen die Väter die Zauberschule dicht. | Open Subtitles | أسوأ حتى إذا لم نعيدها قريباً فإن الكبار سيغلقون مدرسة السحر |
Eben. Sie verbringen mehr Zeit in der Zauberschule als zu Hause. | Open Subtitles | تماماً هم يمضون وقتاً في مدرسة السحر أكثر من هنا |
Und ich würde ihn als jemanden beschreiben, in dessen Anwesenheit ich zaubern kann. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، سأكتب شيئاً عن شخص يمكنك استعمال السحر أمامه |
Können wir einfach dahin vorspulen, wo dir auffällt, dass du hier nicht zaubern kannst? | Open Subtitles | هل يمكننا تخطي فقط بالذهاب إلى حيث أدركت انك لا تمارس السحر هنا؟ |
Der Tag, an dem die Quelle aller Magie angezapft werden kann. | Open Subtitles | إنه اليوم الذي يستطيع فيه مصدر جميع السحر التدخل بالأمور |
Ich sprach also mit einem Dutzend Mitgliedern des Magic Palace über Klarissas Liebesleben. | Open Subtitles | اذا تحدثت إلى عشرات أعضاء قصر السحر حول المواعدة في حياة كلاريسا |
Regiert von Magiern, einer elitären Kaste, die über Zauberkraft verfügt, gelten die Gewöhnlichen, jene ohne Zauberkraft, kaum mehr als Sklaven. | Open Subtitles | حكمت من قبل الماجيين مجموعة من صفوة مستخدمي السحر العامة المتواضعين بدون السحر ليسوا أكثر من عبيد |
Noch vor 100 Jahren galt die Psychologie beinahe als reine Hexerei. | Open Subtitles | قبل 100 سنة ، كان علم النفس أقرب إلى السحر |
Der Charme, die Zielstrebigkeit und das nette Lächeln ist nur Software. | Open Subtitles | كل ذلك السحر والإحساس بالمسؤولية والإبتسامة اللطيفة، كلها مجرد برنامج. |