Sie bietet auch eine besondere Umgebung in der diese fliegenden Fische laichen können. | TED | ويؤمن البحر أيضاً بيئة طبيعية خاصة لهذا السمك الطائر ليضع بيوضه فيه |
Als ich ein Junge in ungefähr seinem Alter war, ging ich mit meinem Großvater Fischen und wir fingen Fische von etwa halb dieser Größe. | TED | الآن، عندما كنت طفل بنفس سنّ هذا الطفل تقريباً، كنت أذهب لصيد السمك مع والدي و كنا نصطاد سمك بنصف ذلك الحجم. |
Soll ich dir zeigen, wie man einen richtig großen Fisch fängt? | Open Subtitles | أنتونى ما رأيك لو علمتك طريقة صيد السمك الكبير ؟ |
Er verlor seine arme Mama, die zu viel Fisch gegessen hatte. | Open Subtitles | وقد فقد أمه المسكينة التي كانت تأكل كثيرا من السمك |
~ Bees don 't buzz, Fish don 't bite Clock won 't strike, match won 't light ~ | Open Subtitles | لن يطن النحل، لن يعض السمك لن تدق الساعة، لن يشتعل الثقاب |
In der Mikrowelle sind Fischstäbchen. | Open Subtitles | هناك أصابع السمك في الميكروويف هناك اصابع السمك في الميكروويف |
Hier das gleiche. Und natürlich war Billingsgate Londons bekanntester Fischmarkt, welcher bis Mitte der 80er hier existierte, | TED | و بالطبع فإن بيلينغس جيت ,المعروف, كان سوق السمك في لندن, استمر العمل فبه حتى منتصف الثمانينات. |
Eisgekühlte Fischköpfe! Jetzt auch ohne Augen! Dies ist die Endrunde der Curlingmeisterschaften. | Open Subtitles | رؤوس السمك من يريد رؤوس السمك إنها مجانية |
Als Junge habe ich über eine Menge Dinge gegrübelt, etwa: Wie wäre es wohl, ein Hund zu sein? Empfinden Fische Schmerz? | TED | كانت الكثير من الأمور تثير حيرتي في طفولتي، مثلا: كيف سيكون الأمر لو كنت كلبا؟ هل يحسّ السمك بالألم؟ |
So wie Fische schwimmen, Vögel fliegen oder Hirsche springen müssen, so müssen wir laufen. | TED | كما يحتاج السمك للسباحة أو الطيور للتحليق أو الأيل للركض، نحتاج نحن للمشي. |
Ihr Vater erklärte ihr, dass Fische mit der Schwanzflosse wedeln, um sich im Wasser fortzubewegen. | TED | أباها شرح لها ، بأن السمك يسبح بهز أذياله بسرعة ليدفع نفسه عبر الماء. |
Newman benutzt seinen Postwagen... um China Panda an den Wochenenden mit Fisch zu beliefern. | Open Subtitles | يستعمل نيومان شاحنة البريد خاصته لإيصال السمك لمطعم تشينا باندا في عطلات الأسبوع. |
Fiew über ... mit dem Fisch in den Mund. Haben Sie es gesehen? Es war ekelhaft. | Open Subtitles | أوه، عندما فعلنا كان ذلك عندما كان ذلك الطيور النفقات العامة مع السمك في فمه. |
Was würdet ihr sagen, wenn ich euch die ganze Kiste Fisch abkaufe? | Open Subtitles | ماذا تقولون لو اشتريت برادة كاملة من السمك الذي تبيعون ؟ |
Ich meine, meinem 5 Dollar/Stunden-Job bei Fish n' Fry? | Open Subtitles | عملي في مطعم السمك ذو الخمس دولار بالساعة؟ |
Du kaufst ihnen Fish Chips, bis wieder Ordnung herrscht. | Open Subtitles | أراك تشتري للجموع السمك المخلي و البطاطس المحمرة في انتظار عودة النظام و القانون |
- Ja, Hamburger, Makkaroni mit Käse und Fischstäbchen. | Open Subtitles | الهامبرغر، المعكرونة والجبن ، وأصابع السمك. |
Unsere Pop-Musik darf nur hören, wer Findus Fischstäbchen kauft. | Open Subtitles | لكن فقط إذا قُمت بشراء أصابع السمك المُجمّدة. بالضبط. |
Sie gehen zum Fischmarkt, beobachten den Ort, machen Fotos, | Open Subtitles | إذهب هناك لسوق السمك قم ببعض المراقبة، وإلتقط بعض الصور |
Dann sind Fischköpfe, nur weil sie Fischköpfe sind, automatisch nicht so diszipliniert wie Nicht-Fischköpfe? | Open Subtitles | إذن الرجال السمك يصطادون الرجال الطبيعيين ألسنا منضبطين كرجال غير سمكيين؟ |
Der Fischer kommt und geht, wie es ihm beliebt - er verhöhnt die Wachen. | Open Subtitles | هذا صياد السمك يجئ ويذهب كما يسر يعمل حمقى من الحارس البريتورى الكامل. |
Zu Beginn der Lachszucht wurden bis zu drei Kilogramm Wildfisch verfüttert, um ein halbes Kilogramm Lachs zu erzeugen. | TED | عندما بدأت لأول مرة زراعة سمك السلمون، قد يستغرق ما يصل ستة باوندات من السمك البرية لعمل رطل واحد من سمك السلمون. |
Manchmal gibt es eine Fischsuppe, aber die würde ich im Leben nicht anrühren. | Open Subtitles | يصنعون حساء السمك أحياناً لكنك لن ترغب بتذوقه |
Delfine der Gattung Delphinus jagen gemeinsam. Sie trennen einige Sardinen vom Schwarm und treiben sie zusammen, hoch an die Oberfläche | TED | تصطاد الدلافين بطريقة مشتركة وتستطيع أن تقوم بتفريق سرب من أسماك السردين لتخلق مجموعات صغيرة ومُغرية من السمك. |
Dieses gesamte Wirtschaftsmodell ist darauf angelegt, einer bestimmte Lebensform auf dem Wasser zu entsprechen, daher sind Fischerei und Bootsbau verbreitete Berufe. | TED | هذا النموذج الاقتصادي بأكمله صمم ليلبّي طريقة معينة للمعيشة على الماء، لذا فإن صيد السمك و صناعة السفن تعد مهن رائجة. |
Ein wenig CO2 verbraucht man, da man zum Fischfang rausfahren muss. | TED | لديه بصمة كربونية صغيرة لأن علينا أن نخرج إلى البحر لنصطاد السمك. |