ويكيبيديا

    "اللحظة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • jetzt
        
    • Moment
        
    • Sekunde
        
    • sofort
        
    • als
        
    • Zeit
        
    • Wenn
        
    • Augenblick
        
    • momentan
        
    • gerade
        
    • der Gegenwart
        
    • Minute
        
    • Zeitpunkt
        
    • sobald
        
    • Augenblicks
        
    Wie ich mehr und mehr unmenschlich wurde - und zu diesem Zeitpunkt in meinem Leben war ich wahrscheinlich 14 Kilo leichter als ich jetzt bin. TED لقد بت اشعر اني اقل بشرية .. في تلك اللحظة من الحياة .. كنت ازن 30 رطلاً .. اقل مما انا عليه الان
    gegenwärtigen Moment. Es dreht sich alles um das "hier und jetzt". TED النصف الكروي الأيمن يختص بكل شيء في هذه اللحظة الآنية
    Im Moment ist sie in Indianapolis, vorher war sie beim Smithsonian (Institut). TED في هذه اللحظة هي موجودة في انديانا بولس وكانت في سيميثسونيان
    Das Design ist von Philippe Starck, der im diesem Moment im Publikum sitzt, glaube ich. TED هذا تصميم لفيليب ستارك، والذي أعتقد أنه موجود في الحضور في هذه اللحظة بالذات.
    In der Sekunde, als du ohnmächtig wurdest, bin ich direkt reingeschlüpft. Open Subtitles في اللحظة التي فقدت فيها وعيك ، توليت زمام الأمور
    Was zählt, ist, dass wir uns ab sofort im Kriegszustand befinden. Open Subtitles ما يهم أنه منذ هذه اللحظة نحن فى حالة حرب
    Ungefähr eine Viertel Million sind auf dem Weg zu diesen und zu anderen Kindern und weitere Viertel Million mehr werden zur Zeit angefordert. TED لدينا حوالي ربع مليون في الطريق الى هؤلاء وأطفال آخرين، وبعد ذلك هناك ربع مليون أخرى تم طلبها في هذه اللحظة.
    Ich muss Ihnen jetzt Folgendes sagen. Sie haben ab jetzt das Recht zu schweigen. Open Subtitles يجب أن أخبرك هذا منذ هذه اللحظة , لديك الحق أن تبقي صامتاً
    Wenn Du zu jetzt mir kommst werden Deine Minuten zu Stunden Open Subtitles إذا أتيت لي في هذه اللحظة دقائقك سوف تصبح ساعات
    jetzt sieht man, wir ihr euch selbst... und allen anderen beweist: Open Subtitles الآن ,هي اللحظة التي ستثبتون لأنفسكم وكل شخص بالخارج ..
    Ich dachte lange nicht an die Zukunft, lebte nur im jetzt. Open Subtitles حسناً، لسنوات لم أُفكـّر في المـُستقبل لقد عشت اللحظة فحسب
    Es waren Halluzinationen, die in dem Moment, in dem er sie berührte, verschwanden. TED كانت تلك الصور هلوسات والتي كانت تختفي في اللحظة التي يمسها فيها.
    Die Gesamtzeit, die uns für unsere Geschichte zur Verfügung steht, unsere Lebensdauer, hat zugenommen, aber die kleinste Einheit, der Moment, ist geschrumpft. TED الوقت الإجمالي التي لدينا بالنسبة لنا السرد، العمر الافتراضي لدينا قد تمت زيادته لكن مقياس أصغر، اللحظة , قد تقلصت
    Denken Sie an den Moment im Jahr 1902, als der grausame Bär zu einem Teddybären wurde. TED لذلك فكروا بتلك اللحظة في العام 1902 مجدداً حين تحول دب مفترس الى دب تيدي.
    Sie wissen, die Minute, in der Sie Ihr Land stabilisieren, die Sekunde, in der Sie den Bürgerkrieg beenden, werden Sie sie rausschmeißen. Open Subtitles هم يعلمون أن في اللحظة التي تستقر بها بلدك في الثانية التي تنتهي بها الحرب الاهلية فأنت ستُخرجهم من بلادك
    Aber jetzt, in dieser Sekunde, gibt es keine Elfen auf der Welt, oder? Open Subtitles لكن في هذه اللحظة لا توجد اقزام سحرية في العالم، اليس كذلك؟
    Sie müssen mich sofort anrufen, Wenn Sie wissen, wo er ist. Open Subtitles إسمعي، عليكِ الاتصال بي في اللحظة التي تعرفين بها مكانه
    Und sie erkannte sofort, dass die Soldaten, deren Finger auf den Abzügen zitterten, mehr Angst hatten als die demonstrierenden Studenten hinter ihr. TED و أدركت في اللحظة أن الجنود مع أصابعهم ترجف على الزناد كانوا أكثر خوفاً من الطلاب المتظاهرين خلفها.
    Ich lass Sie auf dem Land zur ewigen Ruhe eingehen. Das hat Zeit. Open Subtitles من الآن وحتى تلك اللحظة لن اكف عن محاولة استعادة املاكي الشخصية
    Das Ergebnis: Man bringt Bestleistung, Wenn es am meisten darauf ankommt. TED النتيجة النهائية هي أنكم ستؤدون أفضل أداء في اللحظة المهمة.
    In diesem Augenblick nähern sich sechs Kohorten aus der Garnison Rom... dieser Stellung hier. Open Subtitles في اللحظة الراهنة , ست كتائب من حامية روما تعسكر في هذا الموقع
    Nun, da das Ende momentan abgewendet ist, lasst mich der erste sein ders sagt: Open Subtitles حسناً، الأن ذلك الموت تم إيقافة لتلك اللحظة دعوني أكون أول من يقول
    In diesem Moment haben Sie eventuell ein schlechtes Gewissen, wegen dem, was Sie gerade getan haben. TED الآن، هذه هي اللحظة التي ربما تشعرُ فيها بالذنب الشديد حول ما قمت به للتو.
    Wenn Sie ganz in der Gegenwart sind und Wenn ich ganz in der Gegenwart bin, dann öffnet sich das Schiff der Ausdrucksmöglichkeiten. TED عندما تكون تماما في اللحظة ، عندما أكون تماما في اللحظة ، سفينة التعبير تفتح
    Offenbar war die Bucht ab der Minute, in der das Flugzeug aufschlug, kariert. Open Subtitles ويبدو في اللحظة التي ارتطمت بها الطائرة الخليج تحول الى نسيج منقش
    Dann fand ich aber diese Knöpfe und sobald sie drauf waren, liebte ich ihn. TED ثم رأيت هذه الأزرار، وفي اللحظة التي كانت فيها الأزرار على السترة، أحببتها
    Im Actor's Studio ging es uns um die Wahrhaftigkeit des Augenblicks. Open Subtitles الممثلون يحاولون العثور على الحقيقة في هذه اللحظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد