Und es ist wohl jedem klar, dass, wenn wir das tun können, es auch definitiv tun werden, unabhängig von den Konsequenzen. | TED | و إنه من الواضح لأي شخص، أننا إن تمكنا من القيام بذلك، فإننا حتما سنقوم بذلك، مهما تكن العواقب. |
Es ist mir völlig klar. Ich muss mir mein Publikum in anderen Foren suchen. | Open Subtitles | أصبح من الواضح أنه يجب أن أبحث عن جمهوري الخاص في أماكن مختلفة |
Das Gebiet war eindeutig eine Art Empfangsbereich für Reisende, die das Stargate durchquert hatten. | Open Subtitles | هذه المنطقة من الواضح أنها كانت رواق للإستقبال لتحية المسافرين القادمين عبر ستارجيت |
Es ist eindeutig, daß wir alle wieder zur Therapie gehen müssen. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أننا بحاجة جميعاً للعودة إلى العلاج النفسي. |
Das Tote Meer liegt offensichtlich viel niedriger als die umliegenden Ozeane und Seen. | TED | ومن الواضح أن البحر الميت أوطأ بكثير من المحيطات والبحار المحيطة به. |
Ich weiß, wie viel wir ihm zu verdanken haben, aber anscheinend hatte er einen Nervenzusammenbruch. | Open Subtitles | أنا أعرف مدى مقدراه لهذه البلد لكن من الواضح أنه تعرض لنوع من الانتكاسه |
Aber jetzt ist ja klar, daß kein noch so viel Ficken das hinkriegen kann. | Open Subtitles | لكن من الواضح الآن أن هذا لن يحدث مهما كانت كمية ممارستك للجنس. |
Gut, ich kann dich nicht gehen lassen, damit du mich anzeigst, ist klar. | Open Subtitles | والان , من الواضح انه لا يمكنني ان اتركك تذهب وتبلغ عني |
Also klar ausgedrückt, wenn du die Gefahr liebst, liebst du auch Zigaretten. | Open Subtitles | إذا من الواضح أنك ان كنت تحب الخطر فانت تحب التدخيـن |
Es ist doch ganz klar, dass er mir den Vorzug geben wird. | Open Subtitles | ماذا؟ انه من الواضح انه يحبنى أكثر من أى شخص يحبك |
Ich dachte, es wäre Ihnen klar, dass das Haus jetzt den US Marshals gehört. | Open Subtitles | اعتقد انك قلت انه من الواضح ان المارشال الامريكي يملك منزله الخاص الان |
Nein, das ist eindeutig ein Frosch, der nicht aus einer Schachtel raus kommt. | Open Subtitles | لا، من الواضح أن هذا هو ضفدع لا يمكنه الخروج من صندوق |
die Probe war eindeutig mit anderen Lebensmitteln verunreinigt, die mit Leberenzymen reagiert haben. | Open Subtitles | من الواضح ان العينة قد تلوثت بأطعمة أخرى تتفاعل مع إنزيمات كبدي |
Aber wenn du dich dazu entscheidest, will ich, dass es von dir kommt, nicht von mir, weil ich es eindeutig nicht will. | Open Subtitles | لكن إن قررت فعل ذلك أريد أن يكون الكلام صادرا منك و ليس مني,لأنه من الواضح أنني لا أطلب ذلك |
Portionsgrößen sind ganz offensichtlich ein gewaltiges Problem. die Kennzeichnung ist ein gewaltiges Problem. | TED | من الواضح أن حجم المشكلة كبير، كبير للغاية. العنوان هو مشكلة هائلة. |
Ich bin wohl der Verurteilte, und Sie sind offensichtlich die Henkersmahlzeit. | Open Subtitles | من المفترض انني الرجلُ المُدانُ، ومن الواضح انك الفطورَ القلبيَ. |
Es tut mir leid, aber ich muss mir anscheinend einen Job suchen. | Open Subtitles | أنا آسف لكن من الواضح إنه يتوجّب علي أن أجد وظيفه |
Er und ein Freund sind scheinbar in ein örtliches Hurenhaus gegangen. | Open Subtitles | هو وصديق له من الواضح ذَهبَ إلى بيت دعارة محليّ. |
Und augenscheinlich können mehr Leben gerettet werden, die Konzepte sind hilfreich. | TED | ومن الواضح أنه ازدادت نسبة انقاذ الحياة بمساعدة هذه المفاهيم |
desto höher der Ton. Aber es gibt natürlich viel mehr Töne als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen. | TED | كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة. |
Na ja, ich versuche, meine Zeit im Laden in Grenzen zu halten. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أنا أقضي وقت كبير من وقتي هنا. من الواضح |
Sie muss eine intelligente Mutter haben. Es ist ja ziemlich deutlich, dass Sie keine Besucher wollen. | Open Subtitles | ـ لابد أن أمها ذكية للغاية ـ من الواضح جداً إنّكم لا تريدون أي زوار |
Tut mir leid, man sieht doch, dass die Arme völlig fertig ist. | Open Subtitles | عذرا، ولكن من الواضح لي أن هذه المرأة الفقيرة تم تدميرها |
Andere drehten die Sache um und sagten, dass diese offensichtliche Schwäche möglicherweise die größte Stärke der String-Theorie ist. | TED | ولكن الآخرين قلبوا الأمر رأسا على عقب فقالوا، ربما هذا الفشل الواضح هو أعظم نجاح لنظرية الأوتار. |
Fragen Sie mich nicht, wie es geschah, aber offenbar geschah es. | Open Subtitles | لا تسأل كيف حدث ذلك لكن من الواضح انة حدث |
Sie winkten Ihren Freunden zum Abschied. Sie sind offenkundig sehr traurig. | Open Subtitles | أيضا لوحت بيدك مودعا اصدقاءك من الواضح انك حزين جدا |