ويكيبيديا

    "انت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Du
        
    • Ihr
        
    • sind
        
    • dir
        
    • Hey
        
    • dich
        
    • - Sie
        
    • Ihnen
        
    • Alles
        
    • man
        
    Und er sagte: Warum? Du bist klug, dir stehen so viele Türen offen. TED فقال لي ، لماذا ؟ انت ذكية ، كل الإمكانيات ميسرة لك.
    Jetzt denkt man sich: 'Du weißt, was nun kommt, Michael.' man weiß es nicht. TED الآن تعتقد أنك تعرف ماذا سيحصل يا مايكل، انت لا تعلم ؟، حسناً.
    Dimitri: Komm schon, Milo. Du weißt doch, wie Eltern so sind. TED ديميتري : هيا مايلو .. انت تعلم كيف هن الامهات
    Lady, wussten Sie überhaupt, was für ein harter Kerl Ihr Mann ist? Open Subtitles سيدتى, انت لا تعلمى اى رجل عجوز قاسى انت متزوجة منه
    Sylvester, bist Du sicher, dass wir auf dem richtigen Schiff sind? Open Subtitles هل انت متأكد اننا على السفينة الصحيحة يا سيلفستر ؟
    Vielleicht bist Du kein Schriftsteller. Warum machst Du nicht etwas anderes? Open Subtitles حسنا ربما انت لست كاتبا لماذا لا تفعل شيئا آخر؟
    Wenn wir nächstes Mal deiner Familie schreiben, weißt Du, was Du dann sagst? Open Subtitles المره القدمه التى سوف تكتب فيها لاهلك انت تعلم مالذى سوف تقوله؟
    Du wirst nie wieder einen Lastwagen fahren, oder Kisten schleppen, Du kriegst nirgendwo mehr Arbeit. Open Subtitles لن تقود شاحنه او تاكسى ولن تحمل الحقائبولن تعمل فى اى مكان انت ميت
    Du könntest ein neues Leben anfangen. Du musst weg von Johnny Friendly. Open Subtitles يمكنط ان تفعل اى شىء طالما انت بعيدا عن جونى فرندلى
    Keiner hat Mut, zu dir zu stehen, und Du riskierst dein Leben. Open Subtitles انهم لا يخاطرون من اجلك فلما تخاطر من اجلهم انت ؟
    Warum sagtest Du nichts? Du willst doch, dass ich mitgehe, nicht? Open Subtitles لم لم تخبرني، انت تريد ان تصطحبني معك أليس كذلك؟
    Du auch. Wenn Du keine Milch trinkst, wirst Du kein starker Mann wie dein Vater. Open Subtitles وانت ايضا انت لا تشرب اللبن, هكذا لن تنمو وتكون رجلا قويا مثل والدك
    Und auf dem Boot nach Rio nimmst Du deinen eigenen Anker mit? Open Subtitles انت ستذهب الى مركب الى ريو , اسحب مرساتك الخاصة ؟
    Insgesamt bist Du sowohl sehr moralisch in Geschäftsdingen... als auch sehr weitblickend im sozialen Bereich. Open Subtitles على كل الأحوال انت تجمع بين الأخلاقيات في شؤون العمل وبالتأكيد بُعد النظر إجتماعيا
    Du beschreitest die Grenze zwischen Wahrheit und Beleidigung... mit dem Geschick einer Bergziege! Open Subtitles انت تتحركين على الوتر الذي بين الصدق و الإهانة بمهارة عنزة جبلية
    Weißt Du von der Finsternis, die Alles verdunkelte, als er starb? Open Subtitles انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات
    Du bist mein, ich bin dein. Was sollte uns voneinander trennen? Open Subtitles انت ملكى و انا ملكك فماذا يوجد ليفرقنا عن بعضنا؟
    Ich bin Zobars Schwester - blöd seid Ihr, wenn Ihr in der Truhe sucht. Open Subtitles انا لستُ حمقاء، انا اخت زوبار انت الاحمق الذي يبحث في صندوق الثياب
    Erste wichtige Nachricht: Bloggen kann Ihre Gesundheit gefährden, besonders wenn Sie männlichen Geschlechts sind. TED رسالة صحية مهمة: التدوين قد يكون خطرا على صحتك، خصوصاً إذا انت مُذكر.
    Irgendwie sind seit Tonys Auftauchen viele gute Dinge passiert. Hey, Du mieser, verlogener Bastard. Open Subtitles بطريقة ما ومع ظهور توني حصل الكثير من الاشياء الجيدة انت سافل كاذب
    Was ich tue und wo, geht dich nichts an. Ich gehöre dir nicht. Open Subtitles ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني
    - Ich hatte nie Zeit zum Heiraten. - Sie wirken nicht gestresst. Open Subtitles لم أجد وقتاً لكى أتزوج انت لا تبدو مشغولا لهذه الدرجه
    Ich hab zu viel gegessen und getrunken. - Ist Ihnen schlecht? Open Subtitles لقد اكلت وشربت الكثير انت لست مريضا يا سيدى ؟
    Doch das passiert unbewusst, sodass man nicht einmal etwas davon bemerkt. TED لكن ذلك يحدث من دون وعي انت لا تدرك حدوثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد