ويكيبيديا

    "بالطبع " - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Natürlich
        
    • Na klar
        
    • - Klar
        
    • ja
        
    • selbstverständlich
        
    • sicher
        
    • offensichtlich
        
    • sicherlich
        
    • das
        
    • Tat
        
    das Christentum hat Natürlich den massiven Löwenanteil der Bevölkerung, mit fast 160 Millionen. TED بالطبع غالبية الامريكان مسيحيون.. حوالي 160 مليون تقريبا من اجمالي عدد السكان.
    Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter. TED بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ.
    Natürlich würde meine Großmutter all ihren Enkeln sagen, sie seien etwas Besonderes. TED عندما فكرت بجدتي ، بالطبع كانت تعتقد بأن جميع أحفادها مميزون.
    Die Frage ist Natürlich, was jemanden dazu bringt, gerne von Mücken gestochen zu werden. TED و السؤال بالطبع هو، ما الذى يجعل شخص ما يستمتع باللدغ من البعوض؟
    Psychische Kranheiten können Natürlich auch direkter zum Tod führen. das offensichtlichste Beispiel dafür ist Selbstmord. TED لكن بالطبع المرض النفسي يمكن أن يقتل بطرق مباشرة أيضا وأوضح مثال هو الانتحار
    Natürlich ist es sehr schwierig, in solchen Gegenden Massenbeförderung einzusetzen oder Fahrräder zu benutzen. TED و بالطبع صعب الحصول على نقل واسع أو إستعمال دارجات في محيط مماثل.
    Aber Natürlich weiß ich, die Dinge werden irgendwann unklar, sodass ich einige von Ihnen verliere. TED لكن أعلم بالطبع أن الأشياء ستصبح غامضة في نهاية المطاف حتى بدأت أخسر بعضكم.
    Dann, Natürlich, gibt es das ganze CO2 von diesem Material das in der Atmosphäre landet. TED ثم، بالطبع هناك ثاني أوكسيد الكربون من هذه المواد الذي سينتهي في الغلاف الجوي.
    Natürlich nahmen wir sie nicht mit, weil es ihre Eltern nicht erlaubten. TED ولكن بالطبع لم نصطحبهم لأن أهلهم لن يوافقوا على ذلك بالطبع.
    Als ich sagte, dass ich das alles in Berkeley mache, haben Sie vielleicht gedacht: "Klar, Berkeley. Natürlich geht so was in Berkeley." TED وقد قلت أنني أفعل هذا في بيركيلي , وربما تفكرون ياه , بيركيلي , بالطبع تستطيعين عمل ذلك في بيركيلي
    Und Natürlich auch seine Konsumentenmärkte wie die Europäische Union, Japan, und Natürlich, die Vereinigten Staaten. TED وبعدها بالطبع لديها مناطق استهلاك مثل الإتحاد الاوربي , اليابان وطبعاً الولايات المتحدة الأمريكية.
    Natürlich, so viele steigen ohne eine feste Vorstellung vom Tod aus, aber man weiß, was man hinter sich lässt, wenn man an etwas glaubt. Open Subtitles بالطبع ، الكثير منا يغادرون بدون أن يكون لديهم إيمان راسخ بالموت ولكن يجب أن نعرف عندما نرحل بأننا نؤمن بشيء ما
    Natürlich hat er ihn nicht abgeholt. Sonst hätte ich ihn doch gesehen. Open Subtitles أحيانا تكون غير واقعيا بالطبع لم يأت ، طالما لم أراه
    Natürlich. Ich habe aber nur zwei Arbeitspferde und zwei halb zugerittene. Open Subtitles ، بالطبع ، لديّ خيول حَرث و إثنين نصف مروضين
    Natürlich. Von ein paar Libyern. Ich sollte ihnen eine Bombe bauen. Open Subtitles بالطبع من مجموعة ليبيين, كانوا يريدونى أن أصنع لهم قنبلة.
    Natürlich. Von ein paar Libyern. Ich sollte ihnen eine Bombe bauen. Open Subtitles بالطبع من مجموعة ليبيين, كانوا يريدونى أن أصنع لهم قنبلة.
    Natürlich nicht. Sie nahm bestimmt eine Säge in einem Brot für ihn mit. Open Subtitles بالطبع لا، أتراهنى أنها أخذت له رغيف خبز مع منشار فى وسطه؟
    Natürlich, mon ami. Ich sagte ja, sie wird den Fluch brechen. Open Subtitles بالطبع يا عزيزي لكنك لم تخبرني قبل أن تنكسر التعويذة
    Du kannst schalten und walten nach eigenem Ermessen... innerhalb gewisser Grenzen Natürlich. Open Subtitles بعباره أخرى يمكنك أن تختبر حسن تقديرك في حدود معينه بالطبع
    Natürlich. Aber du sagst auch, dass du vor dir selbst nie Angst hast. Open Subtitles بالطبع, أفهم من ذلك أنك تقولين انك لم تخافى أبداً من نفسك
    Na klar. Warum sonst schicken die sie so weit, um ihn zu zerstören? Open Subtitles بالطبع سيعمل، إن لم يكن سيعمل لمَ أرسلوها إلى هنا لتدميره ؟
    - Klar! Sie denkt genau wie ich. Open Subtitles بالطبع لا، إنّهـا تشعر بالضبط كمـا أشعر أنـا
    CP: ja, aber sie wissen immer noch nicht, was sie davon halten sollen. TED كريستوفر: بالطبع. ومع ذلك فهم مايزالا غير قادرين على التفكير في ذلك.
    Aber ja, selbstverständlich. Mr Rainsford, nehmen Sie doch bitte hier Platz. Open Subtitles أوه, نعم, بالطبع من فضلك إجلس هنا, يا سيد رينسفورد
    Warten Sie, Yin lässt Sie vielleicht raus, aber uns behält er sicher hier. Open Subtitles مهلا قد يسمح لك ين بالانصراف لكنه بالطبع لن يدعنا نرحل جميعنا
    Du willst offensichtlich eine Beziehung führen, wenn du es nicht wolltest, würdest du es beenden. Open Subtitles أنت بالطبع تريد هذة العلاقة لأنك إن لم تكن تريد سيكون عليك أن توقفها
    Ich habe mich in Pinguine verliebt, und das hat sicherlich den Rest meines Lebens verändert. TED لقد وقعت في غرام طيور الطريق و هو بالطبع الأمر الذي غير مجرى حياتي
    Sie musste auch nicht beweisen, dass sie Babys halten kann, ohne sie fallen zu lassen, was der Mann Tat. TED لكنها بالطبع ليست بحاجة إلى أن ترسل الرسالة بأن باستطاعتها أن تمسك طفلاً دون أن توقعه. وهذا ما كان يفعله الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد