Aber, warum zum Teufel haben Sie immer den Schirm Bei sich? | Open Subtitles | و لكن لماذا بحق الجحيم تحمل دائما هذه المظلة اللعينة؟ |
Das kann er nicht mit dir machen! Es ist Freitagabend, zum Teufel! | Open Subtitles | لا يحق له معاملتك هكذا إنها ليلة الجمعة، بحق السيّد المسيح |
Und du sagts mir wo sie den Jungen hingebracht haben. Und was zur Hölle hier vorgeht. | Open Subtitles | ، أساعدُك ، أخبرني إلي أين أخذوا الفتى وما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟ |
was zur Hölle denken Sie sich, hier einfach rein zu tanzen? | Open Subtitles | بحق الجحيم .. أتفكر برقص الفالس هنا؟ أنت مجرم مطلوب |
da ist noch eines... was, zum Teufel, hält das Handtuch hoch? | Open Subtitles | ،هناك لغز أخر ما الذي يُمسك هذه المنشفة بحق الجحيم؟ |
Ich frage mich, ob wir jemals erfahren, wer zum Teufel er eigentlich war. | Open Subtitles | أتساءل إذا كنا سنعرف أبداً من هو؟ من كان هو بحق الجحيم؟ |
Warum zum Teufel würde ein mächtiger Dämon ein Mensch sein wollen? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم مشعوذة قوية تريد أن تصبح بشرية ؟ |
Wenn er nicht dort ist, wo zum Teufel ist er dann? | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك إذاً فأين هو بحق الجحيم ؟ |
- Hey, ich wollte Sie gerade anrufen. - was zum Teufel machst du denn hier? | Open Subtitles | ـ مرحبا ، كنت على وشك أن أطلبك ـ ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ |
Wem zum Teufel hast du gesagt, dass ich schlecht im Bett bin? | Open Subtitles | مالذي تظنه بحق الحجيم بإخبارك للناس أنني سيئةٌ في المضاجعه ؟ |
Wollt ihr mir sagen, was zur Hölle da draußen passiert ist? | Open Subtitles | هل تمانع ان تقول لى ماذا حدث هناك بحق الجحيم؟ |
Warum sagst du mir also nicht einfach, was zur Hölle du willst? | Open Subtitles | فلماذا لا تقول لي فقط ما بحق الجحيم هو أنك تريد؟ |
zur Hölle, Russland bezahlt ganze Teams, nur um einen dieser Schauplätze zu erobern. | Open Subtitles | بحق الجحيم، روسيا تدفع لفرق من الاشخاص لأحتلال واحد من هذهِ الميادين |
Wenn er nicht im Jet war, der hier abgeflogen ist, wer zur Hölle war dann drin? | Open Subtitles | حسنا، إذا لم يكن هو في الطائرة التي أقلعت للتو فمن كان هناك بحق الجحيم؟ |
8. erkennt das Recht der Länder an, in unabhängiger Weise ihren eigenen Weg zur Entwicklung und zu einzelstaatlichen Armutsreduzierungsstrategien zu wählen; | UN | 8 - تسلم بحق البلدان في أن تختار بشكل مستقل طرقها الذاتية في التنمية والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؛ |
Wenn Sie sie spüren, was zur Hölle machen Sie, machen wir? | TED | لانه إن كان لديك, إذا ماذا بحق الجحيم أنت، ماذا نحن بحق الجحيم نفعل؟ |
Wartet, verdammt noch mal! So wirst du gegen diesen Penner nicht kämpfen! | Open Subtitles | انتظر دقيقة بحق الجحيم انك لن تقاتل هذا المغفل بتلك الطريقة |
4 Tote und 2 Verwundete, ist es das, was Sie wollten? | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي تريده بحق السماء يا تالبي |
Ich habe mir vorgenommen, nichts Dummes zu fragen wie "Bist du ok?" oder "Wie geht's dir?", denn wie soll es dir schon gehen. | Open Subtitles | وعدت نفسي ألا أقول شيئاً غبياً مثل هل أنت بخير أو كيف حالك لأن الرد سيكون ماذا ستظن بحق الجحيم صحيح؟ |
Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO). | UN | لذلك تندرج التنمية بحق في صميم جولة المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية بالدوحة. |
du bist wirklich ein großer Stecher, aber... danach ein ziemlicher Drecksack. | Open Subtitles | أنت ماهر بحق في الجنس، لكنك سيء جداً بعد ذلك |
Kann mir einer sagen, was die seit über einer Stunde da drin machen? | Open Subtitles | ماذا بحق الله يفعل هؤلاء المحلفين داخل الحجرة لأكثر من ساعة ؟ |
Ich habe ihn nicht gesehen, aber er riecht echt gut. | Open Subtitles | أنا مَا رَأيتُه أبداً ، لَكنَّ له رائحة جيدة بحق. |
Wir sind auf Wunsch Cleopatras hier und gehen erst, wenn die Arbeit beendet ist! | Open Subtitles | نحن هنا كي نساعد كليوباترا بحق توتاتيس ، لن نخرج حتى ينتهي العمل |
Diese Männer haben Scheiße gebaut... aber wenn Sie formell gegen sie Anzeige erstatten... ist dem Mädchen damit in irgendeiner Weise geholfen? | Open Subtitles | هولاء الرجال ملاعين بحق ولكنك تحمل المسئولية الرسمية تجاههم هل ذلك سيساعد هذه الفتاة ولو بمقدار ضئيل ؟ |
Oh Gott. Sie ist seit zwei Jahren tot, und das ist das, woran ich mich erinnere. | Open Subtitles | بحق المسيح, لكنها يا ويل قد توُفيت منذ عامين و هذا هو ما أتذكره فقط |