Vielleicht bemerkst du es zuerst gar nicht, aber sie hat schon begonnen | Open Subtitles | و أنت لا تدرك أنة فى بدايتة و لكنة بالفعل بدأ |
Mein eigenes Interesse daran und meine Leidenschaft dafür begann eher zufällig. | TED | اهتمامي الخاص بهذا الموضوع، وشغفي به، بدأ في الواقع صدفة. |
Dann wird man sagen, es hätte schon vor Martins Tod angefangen. | Open Subtitles | سيقول الناس أن كل هذا قد بدأ قبل وفاة زوجك |
Da unten ist alles total daneben, und keiner weiß, wer angefangen hat. | Open Subtitles | أعنى, الأمور ملتهبة هناك و لا أحد يعلم من بدأ الموضوع |
langsam nehme ich an, dass es noch viele Dinge gibt, die Raja nicht versteht. | Open Subtitles | وقد بدأ يتبين لي انه هناك الكثير من الأشياء التي لم يفهمها راجـا |
Aber: Wir tun es bereits in abgeschwächter Form und es macht schon jetzt einen großen Unterschied. | TED | ولكن الحقيقة أننا نقوم بهذا الأمر على نطاق محدود وقد بدأ الأمر يشكل فارقا ملحوظا |
In den späten 80er Jarhen begründete er einige der ersten Charta-Schulen des Landes. | TED | بدأ بعض أوائل المدارس النموذجية للدولة في أواخر الثمانينات في الولايات المتحدة. |
Er fängt an, sich Bilder vorzustellen, die ihn dazu motivieren, aufzustehen. | TED | وقد بدأ بتشكيل الصور والتي صنعت التحفيز لحمله على القيام |
Hotel Bravo, hier spricht Papa One. Operation Dark Storm hat begonnen. | Open Subtitles | برافو الفندق، هذا هو أب واحد بدأ عملية العاصفه المظلمه |
Schönheit gibt es, seit der Mensch begonnen hat, nach etwas zu suchen. | Open Subtitles | الجمال بدأ .. حينما الناس بدأوا يتقنون الإختيار منذ آدم وحواء |
Es heißt immer, dass sie rausfinden können, wo ein Feuer begonnen hat. | Open Subtitles | لا أدري كيف، لكن الجميع يستطيع معرفة من أين بدأ الحريق. |
Sie müssen alle den arabischen Frühling gesehen haben, der in Tunis und Ägypten begann. | TED | وكما نرى جميعاً في ربيع الدول العربية كيف انه بدأ في تونس ومصر |
Lassen Sie mich erzählen, was dieses Projekt gestartet hat. Dieses Projekt begann mit folgender Erkenntnis: | TED | لذا دعوني أحدثكم عن كيف بدأ هذا المشروع. بدأ ذلك المشروع بالاستنتاج التالي : |
Was als Werbung begann, kann wirklich nicht mehr Werbung genannt werden. | TED | وما قد بدأ كإعلانات لا يمكننا أن نسميه اليوم إعلانات. |
Hab' viel Geld in ihn investiert. wird Zeit, dass er was dafür tut. | Open Subtitles | وضعت الكثير من المال على هذا المهرج وهذا الوقت الذي بدأ بكسبه |
Sie glauben doch nicht, dass der Colonel nervös wird und nach einem Deal trachtet? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد من أن سيادة العقيد بدأ يقلق ويود عمل صفقة ما؟ |
Nichts. Als er angefangen hat zu schießen, sind wir los gelaufen. | Open Subtitles | لا شئ , فقط عندما بدأ اطلاق النار قد هربنا |
Und jetzt wächst das Projekt so langsam von selbst. | TED | والآن المشروع بدأ بالنمو من تلقاء نفسه. |
Ein anonymer Administrator hat Leute eingeladen der Seite beizutreten, und es war nichts geplant. | TED | والأدمن المجهول بدأ في دعوة الجميع للانضمام للصفحة ولم يكن هناك أي خطة |
Es läuft nicht bei ihm, er fängt an zu trinken, sie zu schlagen. | Open Subtitles | الأمور لم تجرى بالطريقة المثالية معه بدأ فى الشراب ، قام بضربها |
Ja, ich weiß. Hab davon gehört. Mir läuft die Zeit davon. | Open Subtitles | نعم, أنا اعلم ذلك, لقد سمعت بدأ الوقت ينفد مني |
der Streit geht los und einer der Junkies wird mit einem Schraubenzieher erstochen." | Open Subtitles | بدأ القِتال بسُرعَة و واحد من المُدمنيِن طُعِن بمفك البراغي حتى المَوت. |
Sie waren im Recht, aber das half nichts, als die Schießerei begann. | Open Subtitles | كانوا إلى جانب الحق لكن هذا لم يفيدهم عندما بدأ القتال |
- Er hat angefangen. Ich brauchte keine Hilfe. | Open Subtitles | لا يهمنى من بدأ هذا ولكنك انهيته انا لا احتاج الى اى مساعده |
Als wir angefangen haben, Nachhaltigkeit zu schätzen, begannen mehr Leute zu recyceln. | TED | و عندما بدأنا تقييم الإستدامة، بدأ المزيد من الناس بإعادة التدوير. |
Er begann, Motorräder an Ortsansässige zu vermieten, die sie sich sonst nicht leisten könnten. | TED | و بدأ بتأجير الدراجات النّارية للسّكان المحليّين الذين لم يكن باستطاعتهم تحمّل تكاليفها. |
Ebenfalls global gesehen beginnt die Zahl der Todesfälle ebenfalls zu sinken. | TED | وبالنظر حول العالم ايضاً فان الموت كذلك بدأ في النقصان |