ويكيبيديا

    "بنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • uns
        
    • gehen wir
        
    • geht
        
    • hier
        
    • Dann
        
    • los
        
    • an
        
    • unsere
        
    • unseren
        
    • unserem
        
    • dass wir
        
    • zeig her
        
    Der Klang um uns beeinflusst uns, auch wenn wir das gar nicht wahrnehmen. TED الصوت المحيط بنا يؤثر علينا على الرغم من أننا لسنا واعين بذلك.
    Wenig überraschend vertrauen wir den Menschen am meisten, die uns am ähnlichsten sind. TED الباحثون أظهروا، بأنه ليس من المستغرب، بأننا نفضل الأشخاص الذين أعجبوا بنا.
    Zweitens sind das Feinde, die uns vielleicht nochmals schlagen und verletzen wollen. TED ثانياً، هؤلاء الأعداء الذين ربما رغبوا في مهاجمتنا والإضرار بنا مجدداً.
    Ein Mädchen an der Schule anzumelden, kostet uns etwa 20 Dollar. TED يتطلب إيجاد فتاة وتسجيلها بالنموذج الخاص بنا حوالي 20 دولار.
    Wie fördern wir die Befolgung eines angepassten Versorgungsplanes, der all diese großartige Technologie um uns herum benutzt, um unser Verhalten zu ändern? TED كيف يمكننا أن نحول خطط العلاج المتزمتة إلى خطط رعاية فردية تستغل التكنولوجيا الرائعة التي تحيط بنا ونغير بها تصرفاتنا؟
    sogar jeder Einzelne von uns hat eine eigene Geschichte zu erzählen den Pollenfingerabdruck auf uns. TED وكل واحد منا في الحقيقة لديه قصة يرويها من خلال حبات اللقاح المتعلقة بنا
    Kommen Sie! Die brechen durch. Wir ziehen uns in die Kirche zurück. Open Subtitles هيا بنا , انهم يتوغلون , علينا ان نتقهقر الى الكنيسه
    Ihr Weißen tötet euch doch nicht, weil euch was an uns Schwarzen liegt. Open Subtitles انتم ايها البيض ماكنتم لتقتلون بعضكم البعض لانكم تهتمون بنا نحن الزنوج
    Er hält sie nur zurück und lässt uns wissen, wer die Gewinner sind. Open Subtitles كل ما عليه سوى تأخيرها بضع دقائق والاتصال بنا لنراهن على الفائز
    - uns als Geiseln nehmen, nehm ich an. - Wie viel Essen haben wir an Bord? Open Subtitles سيحتفظون بنا كرهائن كما أعتقد كم لدينا من مخزون الطعام على السفينه يا سانا ؟
    Wir brauchen Solidarität! Ich will wissen, wer uns diese Scheiße eingebrockt hat. Open Subtitles احدهم قام بالإيقاع بنا ، وأريد أن اعرف من هو ؟
    Mein Onkel hat uns dorthin geschleppt, aber eigentlich war es interessant. Open Subtitles عمي أتا بنا الى هنا، ولكن بدأ الأمر يصبح ممتعا
    Sollen wir diesen Wesen statt dem Hüter vertrauen,... ..der sich so lange um uns gesorgt hat? Open Subtitles ..كيف يمكننا ان نثق في هؤلاء المخلوقات عن المالك الذي اهتم بنا لفترة طويلة ؟
    Nachdem Mom gestorben ist, musste sie die Starke sein und sich um uns sorgen und so. Open Subtitles كما تعلمين، منذ وفاة والدتنا، كان يجب أن تكون هي الأقوى لتعتني بنا وكل شيء.
    So lange "dies" nicht auf "das" zurückführt ... ist alles klar zwischen uns. Open Subtitles حسناً يا مايكل، طالما أنَ هذا لا يرتبطُ بنا أنتَ بأمانٍ مَعي
    - ..sonst würden sie uns nicht opfern. - Noch sind wir nicht tot. Open Subtitles و إلا لما كانوا سيضحون بنا بهذا الشكل نحن لم نمت بعد
    Ohne zu wissen, wie es uns ergehen würde. Wie lange wir kämpfen würden. Open Subtitles لم اكن اعرف ماذا سيحل بنا او الي متي سنظل في المعارك
    Vielleicht hat General Hammond Recht, und mit uns stimmt etwas nicht. Open Subtitles ربما كان اللواء هاموند على حق وثمة خطأ ما بنا
    gehen wir zurück zum Haus der Castillos und befragen die Eltern weiter? Open Subtitles هل يجدر بنا الذهاب إلى منزل كاستيلو للتحدث مع الأبوين أكثر
    Mit einer zertrümmerten Kniescheibe können Sie es. Es tut weh, aber es geht. Open Subtitles اصابتك بكسر مؤلم فى الركبة لن تمنعك من الذهاب بنا الى الوادى
    Horace, mein Junge, ich habe den Verdacht, wir sind hier nicht willkommen. Open Subtitles هوارس يا فتى انا عندي شك اننا لسنا مرحب بنا هنا
    es aufschreiben und wenn Sie heimgehen, Dann holen Sie diese Notizen heraus und denken Sie darüber nach und schließlich kommen Sie in Übung. TED سوف نقوم بكتابته, و عندما نذهب الى البيت تخرج هذه الملاحظات و نفكر فيها و ينتهي بنا الامر بالتمرين مع الزمن.
    - Nehmt mich statt ihrer! - Hören Sie auf. Na los. Open Subtitles خذنى بدلا منها توقف عن فعل ذلك ، هيا بنا
    Was können wir also tun, um unsere Lärmumgebung zu verbessern und unsere Gesundheit besser zu schützen? TED إذن ماذا يمكننا أن نفعل الآن لتحسين أصوات البيئة المحيطة بنا ونحمي صحتنا بشكلٍ أفضل؟
    Zunächst ist es mir eine Ehre, unseren Hauptredner ans Podium zu bitten. Open Subtitles طلبنا الأول للعمل ، الخاص بنا أنادي إلى المنصة المتكلم ألرئيسي
    Es ist eine wesentliche Veränderung in unserem Umgang mit den Dingen in unserem Leben. TED إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا
    Eines davon ist, dass wir ein Wettrüsten und tödliche autonome Waffen vermeiden. TED أحدها هو أنه يجدر بنا تجنب سباق التسلح والأسلحة الذاتية القاتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد