ويكيبيديا

    "تقريباً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • fast
        
    • etwa
        
    • beinahe
        
    • ungefähr
        
    • Mehr oder weniger
        
    • ziemlich
        
    • gleich
        
    • praktisch
        
    • bald
        
    • oder so
        
    • kaum
        
    • ein
        
    • nahezu
        
    • von
        
    • beinah
        
    Der Konsum oder Besitz von Drogen ist in fast allen Ländern illegal. TED الان استخدام المخدرات او حيازتها غير قانوني تقريباً في كل البلاد.
    Es ist fast unmöglich, die Grenze zwischen Nord- und Südkorea zu überqueren. TED من المستحيل تقريباً أن يعبروا الحدود بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية
    Es ist ein einziger Algorithmus, der scheinbar fast alles kann und ich fand heraus, dass er ein Jahr zuvor sehen gelernt hatte. TED إنها لوغاريتمة واحدة تستطيع تقريباً أن تفعل أي شئ وقد أكتشفت أنها منذ عام مضى أيضاً قد تعلمت أت ترى.
    Es gibt jährlich etwa 185 000 Amputationen in Verbindung mit Krankenhausentlassungen in den USA. TED الآن، يوجد تقريباً 185.000 حالة بتر في المستشفيات كل عام في الولايات المتحدة.
    Du wirst es nicht glauben, aber ich hätte das beinahe heute angezogen. Open Subtitles أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى إعتقدْ هذا، لَكنِّي تقريباً لَبسَ الذي اللّيلة.
    Sie erinnern sich, dass der Ozean 71 % unseres Planeten bedeckt, und blaues Licht auf fast 1 000 m nach unten vordringen kann. TED لذلك إذا فكرت في هذا الأمر، فالمحيط يشكّل 71 بالمئة من الكوكب، والضوء الأزرق يستطيع الامتداد حتى عمق ألف متر تقريباً.
    Es ist ein schüchterner, scheuer Aal, von dem wir fast nichts wissen. TED إنه حقاً ثعبان بحر متوحد، وخجول، ولا نعرف عنه شيئاً تقريباً.
    Ich hätte nie gedacht, dass der Brief sich fast über Nacht wie ein Lauffeuer verbreiten würde. TED ما لم أكن أتوقعه أبداً أنه تقريباً خلال يوم واحد، اصبحت هذه الرسالة حديث المجتمع.
    Die sogenannten allgemeinen Schönheitsideale haben sich während der fast zwei Millionen Jahre andauernden Eiszeit herausgebildet. TED ما يسمى عالمياً بسمات الجمال تم اختيارهم خلال تقريباً مليوني سنة من العصر الحديث.
    ein kleines Samenkorn wiegt fast nichts, und ein Baum wiegt sehr viel, richtig? TED البذور لا تزن شئ تقريباً ، و الشجرة تزن الكثير، أليس كذلك؟
    Als ein Asteroid in Mexiko einschlug und das wieder Vulkanausbrüche , diesmal in Indien, verursachte, war wieder einmal alles fast ausgestorben. TED لكن حدث وضرب نيزك المكسيك، وفجر ذلك براكين في الجزء الآخر من العالم في الهند، ومات كل شيء تقريباً.
    Aber trotz all dieser Flut von Arbeiten, gibt es mehrere kognitive Fallen, die es sozusagen fast unmöglich machen, klar über Glück nachzudenken. TED لكن رغماً عن هذا الفيضان من العمل، فهناك عدة فخاخ معرفية التي تجعل من المستحيل تقريباً التفكير مباشرة حول السعادة.
    Und wer will behaupten, dass diese Träume nicht irgendwann wahr werden können? Die Juden haben es geschafft, fast 2000 Jahre an ihren festzuhalten. News-Commentary ومن يستطيع أن يجزم بأن مثل هذه الأحلام قد لا تتحول إلى حقيقة؟ فقد تشبث اليهود بأحلامهم طيلة ألفي عام تقريباً.
    Und dann sagte er, daß fast keine Chance bestand, daß das Kind überlebte. Open Subtitles وعندها قال لم يكن هناك ولا فرصة تقريباً أن الجنين سيولد حياً
    Sie haben 1 979 Abitur gemacht fast zwei Jahre früher als normal. Open Subtitles تخرجت من المدرسة الثانوية فى 1979 مبكرا عن دفعتك بسنتين تقريباً
    Wir hatten eine miese Praxis in einer üblen Gegend und verdienten fast nichts. Open Subtitles كان لدينا مكاتب رديئة في أسوأ حي و يُدفع لنا تقريباً لاشيء
    Und in sechseinhalb Jahren, haben wir etwa 150 Millionen Nachrichten bearbeitet. TED وفي ست سنين ونصف، قمنا باستقبال 150 مليون رسالة تقريباً.
    Er konnte für sein Glück beinahe lächeln, als er ein 25-Cent-Stück in seiner Tasche fand. Open Subtitles إبتسم تقريباً على حظه الجيّد عندما وجد الربع دولار في جيبه، مدخله في الفتحة
    Sie beträgt Drei-Viertel, ungefähr, was kleiner als Eins ist - wir nennen das sublinear. TED انها ثلاثة أرباع تقريباً وبالتالي هي أقل من واحد ونطلق عليها خط فرعي
    Nach der Pubertät bleiben die meisten Stimmen Mehr oder weniger für ungefähr 50 Jahre gleich. TED وبعد سن البلوغ، تبقى أصوت الناس على نفس حالها تقربياً لمدة 50 عامًا تقريباً.
    Was bedeutet, ich habe einen krassen Gesundheitsplan der so ziemlich für alles bezahlt. Open Subtitles مما يعني أن لديّ خطة صحية رائعة وهي تقريباً تدفع لكل شيء
    Wegen der hohen Verdunstung ist er salziger als Meerwasser und dadurch praktisch tot. TED إنها أكثر ملوحة من مياه البحر بسبب التبخر الشديد، وبلا حياة تقريباً.
    Und schon bald ist es so weit, Die Glocken klingen weit und breit Open Subtitles هو تقريباً هنا ونحن لا نَستطيعُ الإنتِظار لذا دقوا الاجراس ولنحتفل به
    ungefähr alle zwei Monate oder so, Aber das könnte sich auch ändern. Open Subtitles تقريباً مرة كل شهرين أو ما شابه ولكن قد يتغير الوضع
    Eine kürzliche Analyse von 201 Studien zur Effektivität eines Trainings zur Geldverwaltung ergab, dass es kaum eine Wirkung hat. TED في تحليل حديث مكون من 201 دراسة حول فعالية التدريب على إدارة المال، تظهر النتيجة أنه تقريباً بدون فعالية.
    ungefähr zu dieser Zeit traf ich John Gardner, der ein bemerkenswerter Mann ist. TED وفي ذلك الوقت تقريباً إلتقيت مع جون غاردنر، الذي هو رجل معروف.
    Im Süden, im Nordosten, nahezu überall, doch mit ein paar Ausnahmen hier und dort. TED في الجنوب، في الشمال الشرقي، تقريباً في كل مكان مع بعض الإستثناءات هناوهناك.
    Und die Art Mathematik, die wir für die vorige Haut hatten ist beinah die gleiche wie jene, die wir für die nächste Haut brauchen. TED ونوع الرياضيات التي أستخدمناها في القشرة السابقة هي تقريباً نفسها التي نحتاجها للقشرة التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد