ويكيبيديا

    "تقول" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sagt
        
    • sagst
        
    • gesagt
        
    • Sag
        
    • sagen Sie
        
    • sagten
        
    • das
        
    • Laut
        
    • heißt
        
    • besagt
        
    • erzählen
        
    • sagte
        
    • Sie sagen
        
    • steht
        
    • stand
        
    Sie sagt sicherlich mehr über wahre Freiheit aus als die Magna Charta. TED هي بالتأكيد تقول أكثر بكثير حول الحريات الحقيقية من ماغنا كارتا.
    sagt sie wirklich, dass diese Menschen mit den Körpern ihrer toten Verwandten leben? TED هل هي حقا تقول إن هؤلاء الناس يعيشون مع جثث أقاربهم الأموات؟
    Die erste sagt, dass es sich um einen Code handelt, eine Geheimschrift, die eine Bedeutung verbirgt. TED الأولى تقول أنها كتبت بالشفرة والرموز، وهي لغة سرية صممت عمداً لكي تخفي المعنى الحقيقي.
    Warum sagst du dem netten Mädchen nicht, dass du sie liebst? Open Subtitles مايكى لم لا تقول لتلك الفتاة اللطيفة أنك تحبها ؟
    Sie hat gesagt, es war 22.10 Uhr und Sie hatten Blut auf Ihrer Jacke. Open Subtitles تقول أنك عدت عشر دقائق بعد العاشرة و كان هناك دماء على يديك
    Ich hab's 17-mal versucht. Sag nicht, dass dein AB kaputt ist! Die halten. Open Subtitles لا تقول أن ماكينتك محطمة ثانية كما كانت السنوات الـ 1,000 الماضية
    Es sagt auch, dass du bald tot bist und ich dich nie in Frieden kannte. Open Subtitles و لكنها تقول أيضا أنك قريبا ستموت و أننى لن أعرفك أبدا فى سلام
    Möglich. Er sagt, es sei fantastisch, aber mich sollte es wundern. Open Subtitles يمكنك أن تقول أن الأمر مذهل، ولكني قطعاً سأشعر بالمفاجأة.
    Ich soll morgen zu Michel gehen, und seine Mutter sagt, es geht ihr nicht gut. Open Subtitles حيثما ذهب إلى ميشيل أمها تقول أنها مصابه بصداع هل امانع اذا صاحبتني للبيت
    Sie wird nicht mehr dorthin gehen. sagt, es sei zu gefährlich. Open Subtitles لن تذهب هناك مره أخرى تقول أن هذا بالغ الخطوره
    sagt, sprecht Ihr für Euch selbst oder sprecht Ihr für andere? Open Subtitles هل تقول هذا من نفسك أن أنهم أخبروك عنى ؟
    Seine Mutter sagt, wir streiten nur. Immer waren die Bullen da. Open Subtitles أمه تقول أننا كنا دائما نتشاجر كانت الشرطة دائما عندنا
    Miss Huxley ist am Telephon, Senator. Sie sagt, es sei wichtig. Open Subtitles الآنسة هوكسلي على الهاتف، سيناتور انها تقول انه شئ هام
    Hörst du dir jemals zu, wenn du sagst: "Ich werde sterben."? Open Subtitles هل استمعت لنفسك من قبل و أنت تقول أنك تموت؟
    Hörst du dir eigentlich manchmal selbst zu, wenn du das sagst? Open Subtitles هل استمعت لنفسك من قبل و أنت تقول أنك تموت؟
    Wenn ich Mikey sage, dass er was darf, und du sagst nein dann schneidest du mir praktisch vor ihm die Eier ab. Open Subtitles إذا أقول ميكي يمكن أن يعمل شيء وأنت تقول بأنه لا يستطيع ثم أنت تقطع بندقي. كيف أكون أب جيد؟
    Sie hat gesagt, dass sie mich einschmieren und dann abschlecken will. Open Subtitles تقول انها تريد ان تنشر اشياء على جسدي ثم تلعقها
    Sag das, so oft du willst, aber es muss an uns liegen. Open Subtitles . يمكنك أن تقول هذا كما تريد ، لكن هذا هو
    Was sagen Sie dann zu ihrer "Armee" von zusätzlich einer Million Fahrer? TED ماذا تقول لجيشكم المليوني من السائقين أو أكثر في ذلك الوقت؟
    Sie sagten doch: "Sehen Sie, was mit unserer Fernseher-lndustrie passiert ist." Open Subtitles ولكن سينلتور كنت تقول.. انظروا ما حدث لصناعة التلفزيون لدينا
    Wenn Sie ein Wort sagen, ist es wichtig, dass das Wort richtig empfangen wird. TED عندما تقول كلمة، ما يهمك هو أن تلك الكلمة تم فهمها بشكل صحيح.
    Laut Anweisung gehen Sie mit nichts als den Kleidern am Leib. Open Subtitles تعليماتنا تقول بأن تذهب معنا مع الملابس فقط التي ترتديها
    Es heißt, der Sieger eines Wettrennens zum Schloss hat einen Wunsch frei. Open Subtitles تقول الأسطورة، أنك إن سابقت أحدهم إلى القصر وفزت، تتحقق أمنيتك
    das sollte sie verschrecken. Es besagt, dass wir sie völlig durchlöchern werden. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تقول الكثير من الثقوب في رأسك
    das Komische ist, sie hat mich darum gebeten. - das sollte ich wohl nicht erzählen. Open Subtitles المضحك أنها طلبت مني ربط العقدة أعتقد أنه لا يفترض بك أن تقول ذلك
    Die vorherrschende Meinung sagte, dass alles bis zu einem Punkt, einem Schwellenwert, sicher war. TED الحكمة التقليدية تقول بأن كل شيء كان آمنًا في حدود نقطة أو عتبة.
    CA: Dan, Ich würde dazu gerne mehr hören. Sie sagen also, dass unsere Antwort auf den Terrorismus ist, ich meine, dass er eine Art mentaler Fehler ist? TED كريس: دان، أرغب في المزيد حول هذا الأمر. إذاً ، أنت تقول أن ردنا على الإرهاب هو ، يعني ، أنه شكل من الخلل العقلي؟
    Können Sie mir sagen, wieso in den Zeitungen nichts darüber steht, was hier vor sich geht? Open Subtitles ايمكنك ان تقول لي لماذا لا يوجد شئ في هذه الصحف عما يحدث هنا ؟
    Meine Frau sagt, Japanisch ist In. stand auch im "Parade Magazine". Open Subtitles زوجتي تقول إنه مطعم ياباني قرأت عنه في مجلات العروض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد