Schau, ich weiß ein wenig über Münzen, und dieses Baby ist einem Sammler was wert. | Open Subtitles | أنظري، أنا أَعْرفُ قليلاً حول العملات المعدنية وهذا الطفل الرضيع يساوي شيءً إلى جامع |
Mein Chef denkt, ich spüre eine antike Schriftrolle von einem privaten Sammler auf. | Open Subtitles | رئيسي يعتقد أنني في الخارج اقوم بتعقب مخطوطة قديمة من جامع خاص |
Als Sammler von Kunstgegenständen und als Künstler, wollte ich unbedingt eine Klan-Robe in meiner Sammlung, denn Kunstgegenstände und Objekte erzählen Geschichten. Aber ich konnte einfach keine von wirklich guter Qualität finden. | TED | وبصفتي جامع للأعمال الفنية وفنان لقد أردت حقًا ان يكون رداء الكلان جزءًا من مجموعتي لأن الأعمال الفنية والأدوات تحكي قصصاً، لكنني لم أجد ثوبًا ذو جودة عالية. |
Er sammelt 112 halbautomatische Angriffswaffen? | Open Subtitles | هل هو جامع أسلحة؟ جامع أسلحة يا سيدي؟ مائة واثنا عشرة قطعة سلاح وكلها أسلحة آلية هجومية؟ |
Oder besser gesagt: Sunshine Sally und Toe Tapper waren Seelenverwandte. | Open Subtitles | أو بالأحري "الشمس المشرقة سالي و"جامع الأصابع" هم توأم الروح |
d) einen alle Seiten einschlieȣenden politischen Dialog und einen Prozess der nationalen Aussöhnung zu unterstützen; | UN | (د) دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية؛ |
Der Sicherheitsrat beschließt, eine Plenararbeitsgruppe für die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen einzurichten. | UN | “ويقرر مجلس الأمن إنشاء فريق عامل جامع معني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Ich bin eine Sammlerin. | Open Subtitles | أنا جامع. |
Meine Tante hat für einen Sammler aus Amerika kostbare Miniaturen beschafft. | Open Subtitles | عمتي حصلت على مجموعة من المنمنمات لصالح جامع أمريكي، إنه هنا الآن في رحلة للشراء |
Lhr Porträt hat mich derart entzückt, dass ich beschlossen habe, Sammler zu werden. | Open Subtitles | لقد تأثرت كثيرا بلوحتك و قررت أن أكون جامع لوحات |
Ich bin Sammler und ich verkaufe Bilder und Plastiken. | Open Subtitles | انا جامع للتحف والصور والتماثيل , هذا عملى |
Lump ist ein eifriger Sammler indianischer Pfeilspitzen und nachdem er eine auf dem Boden Ihres Kellers gefunden hatte... | Open Subtitles | أن لامب جامع آثار نهم و لقد وجد رأس سهم هندى فى قبوك |
Ein Sammler wie Sie kann mich nicht verstehen. | Open Subtitles | حرامٌ ألا يتمكن جامع انتيكات مثلك من فهمى |
Sammler von Schmetterlingen und Insekten... hat Gromow seinen Aussichtsposten eingerichtet. | Open Subtitles | محب و جامع الفراشات و الحشرات يجب عليكم اتخاذ المنزل كنقطة مراقبة و لمدة ثلاث ايام |
Wir hörten, dass Ihr der größte Sammler der Magie in allen Reichen seid. | Open Subtitles | سمعنا أنّك أعظم جامع للسحر في سائر البلاد |
In London teilte ich mir die Wohnung kurz mit einem Sammler von Wildurin. | Open Subtitles | شاركت لفترة وجيزة شقة في لندن مع جامع لعبة البول البرية |
Ich weiss, dass ihr ein grosser Sammler von Kuriositäten seid, aber ... | Open Subtitles | أُدركُ أن فخامتَكَ جامع عظيم للأشياء الشاذة، لكن... |
- Sind Sie nur ein begeisterter Sammler oder malen Sie selbst? | Open Subtitles | بالاضافة الى انك جامع للصور، هل ترسم؟ |
Er sammelt Knochen, Zehennägel und Haare. - Das macht ihn an. | Open Subtitles | جامع عظم ولحم ميت، toenails وشعر. |
- sammelt er einen Wanderzirkus? | Open Subtitles | هل هو جامع وحوش؟ |
Ich brauche eine vertrauliche Info über einen Typen namens Thorvin Hampton, auch bekannt als, Toe Tapper. | Open Subtitles | أنا أبحث عن إشارة 10-35 بإسم (ثورفان هامبتون) (ومعروف أيضاً بـ(جامع الأصابع |
6. begrüßt die Selbstverpflichtung der kongolesischen Parteien, eine alle Seiten einschließende Vereinbarung über den politischen Übergang zu erzielen, hebt hervor, wie wichtig eine solche Vereinbarung für den breiteren Friedensprozess ist, und fordert alle kongolesischen Parteien auf, aktiv zusammenzuarbeiten, mit dem Ziel, rasch eine derartige Vereinbarung zu schließen, die notwendig ist, um den Zugang für humanitäre Hilfe zu verbessern; | UN | 6 - ترحب بالتزام الأطراف الكونغولية بالتوصل إلى اتفاق جامع بشأن الانتقال السياسي، وتشدد على أهمية اتفاق من هذا القبيل في عملية السلام الواسعة النطاق، وتهيب بجميع الأطراف الكونغولية أن تتعاون بنشاط بغية الإسراع بإبرام اتفاق من هذا القبيل الذي يعتبر ضروريا لتحسين فرص توصيل الخدمات الإنسانية؛ |
Der Sicherheitsrat beschloss daher, eine Plenararbeitsgruppe für die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen einzurichten. | UN | 4 - ولذا، قرر مجلس الأمن إنشاء فريق عامل جامع معني بعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة. |
Sie ist eine Sammlerin. | Open Subtitles | وهي جامع. |