ويكيبيديا

    "حتّى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mal
        
    • Selbst
        
    • einmal
        
    • überhaupt
        
    • zu
        
    • noch
        
    • um
        
    • erst
        
    • gar
        
    • Und
        
    • bis zum
        
    • dass
        
    • sogar
        
    • auch
        
    • damit
        
    Keiner geht hier raus, bevor du nicht bis 10.000 gezählt hast, nicht mal du. Open Subtitles لا أحد منّا سيغادر هذه الغرفة حيّاً قبل العشرة آلاف. ولا حتّى أنت
    Ich meine, ich weiß nicht mal, was die Dinger überhaupt machen. Open Subtitles أعني لا أعرف حتّى ما عمل أيّ من هذه الآلات
    Selbst mit Gehirnen voller Ablagerungen Und Fibrillen, sind manche Menschen bis zum Ende klar. TED حتى مع أدمغةٍ مليئةٍ باللويحات والمشابك، بعض الناس يبقون متقدي الذهن حتّى النهاية.
    waren Peitschenhiebe des Alten Testaments, jawohl, doch Selbst jetzt, Brüder Und Schwestern, Selbst jetzt, verfaulen Dürren Und Pestilenzen das Herz dieses großartigen Landes. Open Subtitles سياط العهد القديم، نعم، لكن حتّى الآن يا إخوتي وأخواتي، حتّى الآن، قيح الوباء والقحط في ذات قلب هذه الأرض العظيمة.
    - Wir wissen nicht einmal das. - Woher weißt du das? Open Subtitles نحن حتّى لا نعلم ذلك من أين أتيت بهذه المعلومة؟
    Sie sieht aus wie ein Engel mit Heiligenschein. Wollen Sie's mal sehen? Open Subtitles إنها حتّى تبدو كـ ملاك بهذا الوشاح هل تُريدون رؤية هذا؟
    Du bist überhaupt kein Fan. Du wusstest nicht mal an der Tür, wer ich bin. Open Subtitles لستَ بمشجّع لفرقتنا حتّى حتّى أنّك لم تعرف من أنا عندما كنت على الباب.
    Du warst so süß Und lieb... Und ich kann dir nicht mal ein anständiges Hochzeitsgeschenk machen. Open Subtitles أنت لطيف و ظريف للغاية. و أنا لا أستطيع منحكَ هديّة ذكرى زواج جيّدة حتّى.
    Mir gehen die Argumente aus, dir das zu erklären,... aber ich will es noch mal versuchen. Open Subtitles أشعر وكأنني قد نفذت مني جميع الطرق حتّى أفسّر لك هذا ولكن سأحاول مرة أخرى
    Fass mich nicht mal an, Alter. Es sind schon zwei Wochen. Open Subtitles لا ، لا تلمسني حتّى يا رجل، لقد مضى أسبوعين
    Ich könnte ihr also keinen Antrag machen, Selbst wenn ich wollte. Open Subtitles لذا لا أستطيع طلب يدها للزواج حتّى لو أردت ذلك
    Denn alles ist möglich... Selbst ein Platz unter den Top 6 des örtlichen Golfturniers. Open Subtitles لأنّه كل شيء ممكن، حتّى حلولكَ بين أفضل ستّة في مسابقتنا المحليّة للغولف..
    Man trägt keinen Hut im Haus, Weißer Mann. Das weiß Selbst ich. Open Subtitles لا يُفترض أن تعتمر قبّعة في المنزل، حتّى أنا أعرف ذلك.
    Selbst wenn sie einen Ring gehabt hätte, wäre sie inzwischen tot. Open Subtitles حسنٌ، حتّى لو لديها خاتمٌ، فما كانت لتحيا حتّى يومنا.
    Ich wusste nicht einmal, dass er das Haus verlassen hatte, oder dass er es konnte. Open Subtitles لم أكن أعلم حتّى إن كان سيغادر . البيت، أو إن كان باستطاعته ذلك
    - Nimm es nicht persönlich. Er schaut mir nicht einmal in die Augen. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ، فإنّه حتّى لا ينظر في عينيّ.
    Nun, er besitzt nicht einmal einen Reisepass, wohin soll er also gehen? Open Subtitles حسنًا، إنّه لا يملك جواز سفر حتّى إذًا إلى أين سيذهب؟
    Wenn man die gesamte Strahlung einer Banane absorbieren könnte, bräuchte man 170 Bananen pro Tag, um die jährliche Dosis zu erreichen. TED إذا استطعت امتصاص جميع الإشعاعات الموجودة في الموز، ستحتاج إلى 170 موزة في اليوم حتّى تصل إلى الجرعة السنويّة.
    Ich schrieb viele Bücher Und erfand Dinge, die wir noch heute nutzen. Open Subtitles كتبت كتب كثيرة و اخترعت أشياء كثيرة تستخدم حتّى اليوم هذا
    Aber wir können es erst versuchen, wenn du dich dieser Sache stellst. Open Subtitles ولكنني أعرف أنني لن نبدأ حتّى بالمحاولة حتّى تنتهي من هذا
    Unglaublich. Eigentlich brauchen sie gar keine Schauspieler mehr, stimmt's? Open Subtitles مدهش، بنهاية المطاف لن تحتاح حتّى لممثلين، صح؟
    Wir haben auch gezeigt, dass es in viel größerem Maßstab machbar ist. TED بل أنّنا حتّى بيّنا أنّه بامكاننا القيام بذلك على مستويات أكبر.
    Sie bekommen Groupie Hausfrauen, Zeitschriftenartikel, vielleicht sogar einen Sommer Kino-Kassenschlager... all das erwartet sie. Open Subtitles أمامك زوجات معجبات وملفات تحليليّة بالمجلاّت وربما فيلم صيفيّ ضخم حتّى.. كلّها بانتظارك
    damit Sie die weißen Blutkörperchen sehen können, haben wir sie markiert. Wenn die Blutkörperchen die Infektion erkennen, heften sie sich an. TED لقد قمنا بتمييز كريات الدم البيضاء حتّى تتمكّنوا من رؤيتها بوضوح، و عندما تكشف عن العدوى، فهي تبدأ بالالتصاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد