Vielleicht sagen Sie etwas, Herr Bürgermeister. - Muntern Sie sie auf. | Open Subtitles | ربما عليك أن تلقي خطبةً يا حضرة العمدة، لترفع معنوايتهم. |
Ich möchte mir trotzdem die Unhöflichkeit erlauben, sie zu berichtigen, Herr Bürgermeister, aber es geschieht nur um der Gerechtigkeit willen. | Open Subtitles | ،هذا رأيك يا حضرة العمدة لكن إليك بوجهة نظري |
Herr Richter, wenn Sie unschuldig sind, wirklich unschuldig dann brauchen Sie mich nicht. | Open Subtitles | حضرة القاضي، إذا كنت برئياً بريئاً بالفعل، فأنت لست بحاجة لي. |
Diese Frau ist unberechenbar. Wer weiß, was sie als Nächstes macht. | Open Subtitles | حضرة الملازم هذه المرأة غير عقلانية تماماَ لا يتوقع أحد ما قد تفعل |
Bei allem Respekt, Sir, Ihre nächste... politische Initiative diskutieren Sie bitte vorher... mit dem Sicherheits-Berater. | Open Subtitles | جيد مع احترامي لك حضرة الرئيس ولكن أرجو بأن تتناقش مع مستشارك للأمن القومي قبل قيامك بخطوة |
In Gegenwart eines Anwalts nehmen sie nichts auf. | Open Subtitles | لن يسجّلوا أيّ شئ في حضرة المحامي إنه ليس مقبولاً في المحكمة على أية حال |
Bei allem Respekt, sie sind nicht Ihre Bürger, sie sind meine, und ich muss sie beschützen. | Open Subtitles | مع كل احترامي يا حضرة المحافظ أنهم ليسوا مواطنينك بل مواطنينيّ أنا ومن واجبي حمايتهم |
Sie wissen nicht mal, was Verwirrtsein ist, Herr Trask. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما هو خرق اللقانون ,حضرة المدير |
Herr Vorsitzender, Herr Vizepräsident, Kongressabgeordnete. | Open Subtitles | حضرة رئيس المجلس ونائب الرئيس وأعضاء الكونغرس والشعب الأميركي |
- Das ist mir egal. Herr General, wir haben leicht reden. | Open Subtitles | حضرة اللواء، من السهل علينا الجلوس هنا.. |
Herr Stadtrat, vielleicht war das Ihnen im Komitee für öffentliche Sicherheit nicht bewusst,... doch die Gestaltung des Haushaltplans ist ein sorgfältig orchestriertes Ballett,... ein kooperativer Prozess zwischen sämtlichen Zweigen der Regierung. | Open Subtitles | حضرة النائب ، ما قد يكون غائبا عنك بِشأن لجنة الأمن العام أن الميزانية عمليّة حساسة تُدبّر بعناية |
Wenn Sie mich also feuern wollen, Herr Bürgermeister,... sollen Sie wissen, dass ich still und leise gehen werde. | Open Subtitles | لذلك ، إن كنت تفصلني حضرة المحافظ أريدك أن تعلم أني سأغادر في هدوء |
Herr Bürgermeister, ich verstehe Ihre Besorgnis, doch Sie müssen verstehen,... wir haben über 9100 Hydranten. | Open Subtitles | حضرة المحافظ ، اتفهّم قلقك لكن عليك أن تعلم لدينا أكثر من 9 ألاف صنبور مطافئ |
Herr Bürgermeister,... meine Frau dankt Ihnen, meine Kinder danken Ihnen,... mein Hund dankt Ihnen. | Open Subtitles | حضرة المحافظ زوجتي تشكرك أولادي يشكرونك كلبي يشكرك |
Was machten Sie bei der jungen Frau? | Open Subtitles | حضرة العضو الخصوصى نيلى ماذا كنت تفعل مع تلك الفتاة؟ |
Es handelt sich nicht um einen einzigen Fehltritt, Frau Richterin. | Open Subtitles | هيا إنه ليس مجرد خطأ واحد يا حضرة القاضية |
Ich glaube, sie ist in die Kirche gegangen, Sir. | Open Subtitles | حضرة المفتش,أعرف أن هذا وقت صعب عليك و للسيدة ريد.أعني |
Er befand sich in Gegenwart reinen Denkens, ohne vorgegebene Rillen doch er konnte es nicht verstehen. | Open Subtitles | على المواد الإبداعية كان في حضرة الفكر الصافي دون أخاديد |
- Ich frage mich, Sergeant, warum Sie nicht Ihre Rucksäcke untersucht haben. | Open Subtitles | ينتابني الفضول حضرة الرقيب لماذا لم تفتش حقائب ظهورهم |
Euer Ehren, darf das Foto als Beweis gelten, den die Geschworenen sehen dürfen? | Open Subtitles | حضرة القاضي هل يمكن ان تكون الصورة كدليل مادي يروه هيئة المحلفين؟ |
Bei allem Respekt, Madam Secretary, die Wahlen sind erst in einem Monat. | Open Subtitles | ،مع فائق احترامي حضرة الوزير الانتخابات بعد شهر |
- Captain, Sie sind verhaftet. | Open Subtitles | حضرة النقيب، أنت موقوف حتى تتوضّح هذه المسألة |
Senator, das ist Major Lemond. Sie haben sicher von ihm gehört. | Open Subtitles | حضرة السيناتور هذا الرائد ليموند انا متأكد انك سمعت عنه |
Verstehst du was ich sage? Sie, meine Herren, sind ein Getreide und kein Gemüse. | Open Subtitles | هل تفهمني ؟ أنتم حضرة السادة حبوب ولستم خضار |