ويكيبيديا

    "خرج" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • er
        
    • kam
        
    • raus
        
    • hat
        
    • draußen
        
    • war
        
    • aus dem
        
    • rauskommt
        
    • sich
        
    • kommt
        
    • gegangen
        
    • verlassen
        
    • liegt
        
    • verließ
        
    • rausgekommen
        
    Aber er kam aus dem Klohäuschen und war kein bisschen verärgert. TED وعندما خرج من دورة المياه لم يكن منزعجاً على الاطلاق
    Falls dieser Organismus von diesem Planeten gelangt, wird er alles töten. Open Subtitles إذا هذا الكائن الحي خرج من الكوكب سيقتل كلّ شيء
    er fuhr sicher mit dem Boot raus, steuerte es nahe ans Ufer, wie er es mag. Open Subtitles وأعتقد أنّه خرج على متن القارب وانطلق إلى بقعة جميلة قريبة من الشاطئ كما يحب
    er hat dich einfach so sehr geliebt, dass er ausgeflippt ist. Open Subtitles انه فقط كان هائما في حبك لذلك خرج عن شعوره
    Der Kerl, der sich versteckt... weiß vielleicht gar nicht, dass sein Sohn draußen ist. Open Subtitles سيدي ، الرجل مختبئ ،ربما انه لا يعرف حتى أن ابنه قد خرج
    er kam aus dem Wald und hatte Dreck an seiner Jacke. Open Subtitles لقد خرج من الغابة وكان هناك آثار تراب على معطفه
    er war aufsässig, also wies ich ihn zurecht. Keine große Sache. Open Subtitles خرج من الخط، لذا وضعته على الخط لا شيء مهم
    er fand, ein Star, ein Genie wie er ... müsste einen spektakulären Auftritt haben. Open Subtitles يجب أن يكون قادراً على كسب الكثير من الاهتمام إذا خرج مع قمر
    Dann entkommt er endlich und wird erschossen wie ein wildes Tier. Open Subtitles أخيراً خرج للعالم ، وقاموا بقتله وكأنه نوع من الحيوانات
    Wenn der Symbiont lebte, als Martouf aus der Stase kam, hätte er ihn nicht heilen können? Open Subtitles إذا السمبيوت كان حيا عندما خرج مارتوف من السبات ألم تكن هناك فرصة لعلاج جروحه؟
    Und ein seltsamer Ausländer kam aus dem Haus, als ich eintraf. Open Subtitles لقد تذكرت، رجل أجنبي غريب خرج من المنزل حين وصلت
    Ich dachte, es wäre alles raus aus meinem Kreislauf, aber scheinbar ist es das nicht. Open Subtitles فكرت بأنه خرج كله من جسمي , ولكن من الواضح , أنه ليس كذلك
    Es ist entkommen und hat Sacks und seinen Sohn und dann meine Kollegen angegriffen. Open Subtitles هذا مخلوق لك؟ أنا لا أعتقد عنيت لأنه إلى لكنّه خرج ليلة أمس
    Der Kerl, der sich versteckt... weiß vielleicht gar nicht, dass sein Sohn draußen ist. Open Subtitles سيدي ، الرجل مختبئ ،ربما انه لا يعرف حتى أن ابنه قد خرج
    Wenn das rauskommt, ist dein Leben vorbei. Du bist eine Abnormität. Open Subtitles إذا خرج هذا الأمر، حياتك ستنتهي أنت مرعب
    Der Bluthund ist aufgelaufen, nun darf er sich mit bösen Flecken auseinandersetzen. Open Subtitles حسناً، خرج عداء المجد من المباراة سيتوجب عليه أن يتولى أمر
    Denn wenn er aus dem Knast kommt, ist er tot. Bitte? Open Subtitles لأنه لو خرج من السجن سوف ينتهي به الحال ميتاً
    er ist vor fünf Stunden zum Sport gegangen und noch nicht zurück. Open Subtitles قال أنّه خرج ليلعب كرة المضرب قبل خمسة ساعات. ولم يعد.
    er hat am letzten Freitag Nachmittag sein Landhäuschen verlassen und ist seitdem nicht mehr gesehen worden. Open Subtitles لقد خرج من كوخه بعد الظهر يوم الجمعة الماضى ولم يراه أحد من وقتها
    Aber die Wahrheit ist auch, dass es nicht in Ihrer Hand liegt. Open Subtitles لكن الحقيقة أن الأمر قد خرج من يديك الآن.
    Als Lt. Manion die Bar verließ, was taten Sie? Open Subtitles عندما خرج الملازم أوّل مانيون ماذا عَمِلَت
    Es kann nicht rausgekommen sein. Open Subtitles لا يوجد طريق يمكن أن يكون قد خرج منها فقط لا طريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد