Ich denke nicht, dass sie jemals einen richtigen Freund gehabt hat. | Open Subtitles | لا أعتقد حتى أنه كان لها خليل حقيقي من قبل |
Wenn ich jemals einen Freund habe, lasse ich ihn keine fünf Sekunden mit dir alleine. | Open Subtitles | حسناً , إن كان لدي خليل , لن أئتمنه معك و لو لخمس ثواني |
Er war mein erster Freund. | Open Subtitles | أرجوك , لقد كانت المرة الأولى التي لم أحصل فيها أبداً على خليل |
Ich hatte einen festen Freund, der auch immer so ins Zimmer hereinkam. | Open Subtitles | كان لدي خليل كان يقتحم الغُرف بهذه الطريقة |
Khalil Gibran. Als er mit dem Schreiben anfing, verwendete er Arabisch. | TED | جبران خليل جبران عندما بدأ في الكتابة، كان يكتب بالعربية. |
Wir haben einen Brief aus Edirne, von Halil Pascha, mein Sultan. | Open Subtitles | لدينا خطاب من (خليل باشا) قادما من (أدرنة) أيها السلطان. |
Der Freund von Gail Sagalis ist in seinem Restaurant umgebracht worden. | Open Subtitles | وَجدوا a جسم، خليل غايل Segalis. هو قُتِلَ في مطعمِه. |
Das ist der Freund des Opfers. Bisher hat ihn noch niemand seit der besagten Nacht gesehen. | Open Subtitles | هذا خليل ضحيّتنا، لم يره أحد منذ الليلة موضع النقاش |
Dann gewähre ich dir als meinem Angestellten eine Pause, damit wir über den Freund meines Sohnes und seine Überreaktion heute Nachmittag reden können. | Open Subtitles | لنتحدّث عن خليل إبني وردّ فعله العنيف السخيف بعد ظهر اليوم. سأخرج من هنا. |
Seit meinem 7. Lebensjahr hatte ich nie keinen Freund. | Open Subtitles | لم يسبق ولم يكن لديّ خليل منذ أن كنتُ في السابعة. |
Vielleicht solltest du dir einen neuen Freund suchen und neu anfangen. | Open Subtitles | ربما يجب أن تتعرّفي على خليل جديد وتبدئين من جديد لستَ جيداً في هذا ، صحيح؟ |
Ich habe zwar keinen festen Freund oder Liebhaber, aber ich bin ein Mensch, eine Frau, und ich bin nicht frigide. | Open Subtitles | لا يوجد لدي عشيق أو خليل دائم ولكنني بشر، امرأة ولست جماداً |
Ich wusste gar nicht, dass ich einen Freund habe. | Open Subtitles | كلا خليل لديه بأن اعلم اكن لم انا بذلك. جدير انك اعتقد لكن |
Sie hat diesen neuen Freund, der einzieht, und sie macht mich wahnsinnig. | Open Subtitles | لديها خليل جديد سوف ينتقل للعيش معنا، وتكاد تقودني للجنون. |
Sie hatten einen Freund, aber der, den Sie hatten, wollte Sie nicht mit ihm teilen. | Open Subtitles | كان لك خليل لكن لم يكن منه يَتشاركَ بك معه |
Also, die plausibelste Theorie ist ein geheimer Freund, doch es ist eine seltene Lilienart und kann nicht zurückverfolgt werden. | Open Subtitles | إذن، النظرية المرجحة هي وجود خليل سري لكن هناك تلك الزهور التي لا نعرف كيف نتعقبها. |
Sie fand heraus, dass Sie einen Freund haben, von dem niemand etwas weiß. | Open Subtitles | اكتشفت أنّ لديك خليل لا أحد يعرفه عنه هنا. |
Du versteckst deinen Freund, der Halbmensch ist. | Open Subtitles | قد يكون على الارجح توتر وحسب أعني، أنتِ تأوين خليل نصفه بشري |
Ich möchte kein Date. Und ich brauche sicher keinen Freund. | Open Subtitles | أنا لا أريد مواعدة وأنا بالتأكيد لا أحتاج إلى خليل |
Der großartige Schriftsteller Khalil Gibran sagte: "Aus dem Leiden heraus entwickeln sich die großartigsten Persönlichkeiten. | TED | الكاتب العظيم خليل جبران يقول: " من المعاناة خرجت أقوى الأرواح " |
Machst Du Dir Sorgen, Halil, oder willst Du nur meinen Platz einnehmen? | Open Subtitles | هل أنت قلق علىّ يا (خليل)؟ أم تريد فقط أن تأخذ مكانى؟ |
Die von der Bandenkriminalität werden rumfragen und sehen, wo der Ex-Freund des Opfers rumhängt. | Open Subtitles | وحدة العصابات ستسأل بالأرجاء، وستحقق من مكان تسكّع خليل الضحيّة السابق |