Seitdem haben sich die Wogen geglättet, aber ich lebe in ständiger Furcht, dass sie das, was noch von ihrem Herzen übrig ist, an irgendein glückliches Arschloch verliert. | Open Subtitles | استقر الغبار من ذلك الوقت و لكني أعيش في خوف دائم على الدوام أخاف من أن أفقد ما تبقى لي داخل قلبها لوغد آخر محظوظ |
Du kannst nicht zulassen, dass Aberglaube und Furcht dein Leben beherrschen. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تتركي خرافة أو خوف يتحكمان في حياتكِ. |
Sie müssen unterstützt und ermutigt werden, ihre Geschichte freimütig, vollständig und ohne Furcht vor Vergeltung oder Stigmatisierung zu erzählen. | UN | فمن الضروري دعمهم وتشجيعهم على رواية ما حدث بكل صراحة وتفصيل، دون خوف من الانتقام أو الوصم. |
Die Menschen möchten nicht darüber reden. Es ist Angst damit verbunden. | TED | يكره الناس الحديث عنه. هناك خوف و قلق مرتبط به. |
Die Angst einer Person wandert zum nächsten Opfer in der Kette. | Open Subtitles | يصبح خوف شخص واحد القادمين. هناك سلسلة مؤكّدة من الضحايا. |
Wir können jeder Zukunft furchtlos begegnen, solange wir wissen, dass wir ihr nicht allein begegnen müssen. | TED | يمكننا أن نواجه أي مستقبل دون خوف طالما أننا نعرف أننا لن نواجهه بمفردنا. |
Die Flüchtlinge, die das Land nach dem gescheiterten Staatsstreich verlassen haben, sollen in Sicherheit und ohne Furcht vor Verfolgung auf Grund ihrer ethnischen Zugehörigkeit zurückkehren können. | UN | كما ينبغي أن يسمح للاجئين الذين هجروا بلادهم بعد فشل الانقلاب بالعودة بسلام دون خوف من المحاكمة على أساس عرقي. |
Frauen kamen an die Öffentlichkeit, protestierten gegen einen brutalen Diktator, sprachen ohne Furcht. | TED | خرجت النسوة للاحتجاج على دكتاتور متوحش وتحدثن بدون خوف |
Nur so können wir eines Tages die Träume der Maus verwirklichen: Jederzeit und überall ohne Furcht zu tweeten. | TED | فقط في هذا المجال، في المستقبل، سوف نحقق أحلام الفأر. حيث يمكن التغريد في أي زمان وفي أي مكان، دون خوف. |
Die Arbeitslosigkeit ist bereits hoch, und es besteht immer die Furcht, dass Innovation Jobs zerstören wird. | TED | البطالة مرتفعة بالفعل، وهناك دائما خوف أن الابتكار سوف يدمر فرص العمل. |
Es gab eine Zeit, in der das Königtum Cornwall in Furcht und Schrecken vor dem schwarzen Prinzen Pendragon lebte dem Herrn aller Hexen, Riesen und Kobolde. | Open Subtitles | فى كورنيلس بإنجلترا بالقرب من حد الأرض فى الوقت الذى كانت فيه مملكة كورنيلس تعيش فى خوف |
Wenn es geschehen muss, so lasst es uns ohne Scham und Furcht tun. | Open Subtitles | لو كان لابد من فعلها فلنفعلها بلا خزى او خوف |
Deine Gaben machen dich aus. Du kannst nicht in Furcht leben. | Open Subtitles | قدراتك هي شخصيتك، لا يمكنك أن تعيش في خوف |
Man stelle sich eine Welt vor, wo Flüchtlinge in Frieden leben könnten, ohne Furcht, von den Wraith ermordet zu werden. | Open Subtitles | تخيل عالم يمكن للاجئين أن يأتوا للعيش فيه فى سلام بدون خوف من أن يخطفهم الريث |
Die Angst vor dem Typen, der uns diese Bomben bauen ließ! | Open Subtitles | خوف الرجل الآخر الذي بنى هذه القنابل في بادئ الأمر |
Wissen Sie, in Angst zu leben, heißt gar nicht zu leben. | Open Subtitles | كما ترون، العيش في خوف لا يعني عيشاً على الإطلاق |
Man sagt, nichts macht dem Ängstlichen so viel Mut wie die Angst eines anderen. | Open Subtitles | كما قيلت من قبل لا شئ يعطي الخائف شجاعه اكثر من خوف اضافي |
Sie soll sich nur nicht unter Druck fühlen... oder Angst vor dem Eingriff haben. | Open Subtitles | إنه فقط تأكيد أنها لا تتعرض لأي ضغط خارجي أو خوف من العملية |
Während die ängstlichen Dorfbewohner flohen und die Nacht zum Tage wurde... näherte sich der Junge neugierig und furchtlos dem Licht. | Open Subtitles | كما رَكض القرويّون خائفون الليلُ أصبحَ نهار بفضول وبدون خوف سار نحو الضوءِ |
Was, wenn ich mich unterm Bett verstecke, ängstlich und hilflos? | Open Subtitles | ماذا لو إختفيت فقط تحت سريرى كلى خوف و حذر ؟ |
Einem Internet-Forum zufolge habe ich vielleicht eine Panikattacke. | Open Subtitles | وفقاً لمنتدى على الشبكة، على الأرجح أعاني من نوبة خوف. |
CA: Aber gibt es eine rationale Angt, die tatsächlich der Grund ist, warum wir uns davor fürchten? Ist das, weil wir denken, dass uns das ganz Schlimme erst bevorsteht? | TED | كريس: لكن هل هناك خوف عقلاني هو حقيقةً، المتسبب في ترويعنا حول هذا لأننا نعتقد أن الشئ الكبير لم يأت بعد؟ |
Hab keinen Schiss, solange Jake da ist. | Open Subtitles | لا خوف ، جيك هو هنا. |
Hier herrschen Kriegszustände, und wir können nur ahnen, welche Ängste die Bewohner dieses ländlichen Gebiets durchleben. | Open Subtitles | البلدة أشبه بمنطقة حرب ونتخيل خوف واحباط سكان هذه البلدة الريفية |
Ein kapitalistischer Ex-Dämon mit einer Phobie vor Ratten. | Open Subtitles | شيطانة سابقة رأسمالية عمرها ألف سنة وعندها خوف من الأرانب |