Ich lasse meine Sachen hier und hole sie in ein paar Tagen ab. | Open Subtitles | حسنًا، سأترك هذه الأشياء هنا فحسب.. وسأعود من أجلها خلال بضعة أيام |
Ich lasse alles fallen und komme, wenn du in Schwierigkeiten steckst. | Open Subtitles | استمتعي بوقتكِ. سأترك كل شي وارحل اذا كنتِ في مشكلة. |
Ich werde das Anlagenkonto eröffnen lassen und Sicherheitsleute es abholen lassen. | Open Subtitles | سأترك حساب الاستثمار مفتوحا و أدع رجال الأمن ليحرسوا المبلغ |
Sicher, ich bin nur Passagier. Ich überlasse besser die Entscheidung Ihrer Erfahrung. | Open Subtitles | بالطبع، فإنّي مُجرّد مسافرٌ، سأترك الأمر لضبّاطك الاكفّاء ليقرروا ما فيه الصالح. |
Ich lass das Erste-Hilfe-Set hier, wenn sie vor uns wiederkommen, liegt es hier, okay? | Open Subtitles | سأترك علبة الإسعافات الأولية في حالة إذا جاؤوا قبلنا هي هنا ، حسنا؟ |
London, Sophie! Ich verlasse das trostlose Schottland... und du wirst mir folgen. | Open Subtitles | في لندن صوفي, أخيرا سأترك اسكوتلندا الموحشة |
Ich lasse Jim entscheiden, in welche Richtung es anschließend geschickt wird. | TED | سأترك جيم يقرر بأي طريق يرسلها قُدُمًا. |
Glaubst du etwa, Ich lasse mir die Tour von so einem Idioten vermasseln? | Open Subtitles | هل ظننت إني سأترك هذا الزنجي الحقير يفسد هذا؟ |
Ich lasse Ihnen ein Heft da und schicke Ihnen jede Woche ein neues. | Open Subtitles | سأترك لك عدداً من المجلة. و سأرسل لك شخصياً عدداً جديداً كل أسبوع. |
Bitte mach jetzt keine Schwierigkeiten. Komm morgen früh, Ich lasse den Schlüssel stecken. | Open Subtitles | تعال في وقت مبكر من صباح الغد سأترك لكِ المفاتيح |
Ich werde sie ins Grab gehen lassen, wenn sie erneut widerspricht. | Open Subtitles | سأترك لها في القبر إذا كانت العودة محادثات مرة أخرى. |
Ich werde das draußen lassen um zu tröten. | TED | سأترك هذه خارجا، لأنفخ خارجا. سأقوم بمص الهواء للداخل. |
Ich werde es einfach Ihrer Vorstellung überlassen, was meine ersten Worte waren, nachdem Sally endlich mein Vertrauen aufgebaut hatte. | TED | لذا سأترك لخيالكم العنان لتتخيلوا كيف كانت كلماتي الأولى لما بنًت سالي ثقتي بنفسي مجددًا |
Ich überlasse es lhrem Sachverstand zu entscheiden, was am besten ist. | Open Subtitles | بالطبع، فإنّي مُجرّد مسافرٌ، سأترك الأمر لضبّاطك الاكفّاء ليقرروا ما فيه الصالح. |
Glauben Sie, Ich überlasse das den Engländern? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني سأترك هذا الامر للبريطانين ؟ |
Ich lass mir nicht von einer Nutte erklären, wie man einen Puff führt. | Open Subtitles | تعتقد أني سأترك فتاة غبية أن تعلمني إدارة المكان؟ |
(Frau) Sie müssen verrückt sein, wenn Sie denken, Ich lass' meine Kinder auf die Strasse. | Open Subtitles | إذا اعتقدت بأني سأترك أطفالي يخرجون وهذا الوضع جاري فأنت مجنون |
Ja, Ich verlasse einen gut bezahlten Job mit einer Rente, um mit meiner Mitbewohnerin Privatdetektive zu spielen. | Open Subtitles | نعم، سأترك وظيفتي المرموقة وأتقاعد؛ لألعب مع رفيقة السكن |
Ich bin hergekommen, um dir zu sagen, dass ich etwas Besonderes in dir sehe, und ich fände nichts schöner, als dich in meinem Vorzimmer zu haben, aber Ich verlasse die Bezirksstaatsanwaltschaft. | Open Subtitles | بل جئت لأخبركِ بأنّكِ تملكين قدرة عجيبة .. ويسعدني أن تعملي في مكتبي ولكنّني سأترك مكتب المدعي العام |
Aber ich meine, wenn Worte nicht ausreichen sollten, lasse ich euch das lieber hier. | Open Subtitles | بالمناسبة. ان لم يفي الكلام بالغرض سأترك لكم هذا ليساعدكم في حل الامور |
Ich hinterlasse eine Nachricht, daß ich mich später mit ihr in Verbindung setze. | Open Subtitles | سأترك لها رسالة عند منزلها سأكتب أنني سأتواصل معها لاحقا |
Ich brauche einen Ihrer Leihwagen, Ich lege Ihnen hier 10.000 Kronen hin. | Open Subtitles | أحتاجلاستئجارسيّارة. سأترك لك 10 آلاف هنا |
Ich warne Sie... wenn diese Mädchen gehen... werde ich dieses Haus verlassen. | Open Subtitles | أنا أحذرك لو رحلت هاتان الفتاتان سأترك هذا المنزل |
Ihr könnt so viele nominieren, wie ihr wollt, und um euch zu zeigen, wie diese Prozedur funktioniert, verlasse ich kurz den Vorsitz. | Open Subtitles | يمكن لكم ترشيح العديد كما تشائون، ومن أجل أن تظهر لكم كيف عمل هذا الإجراء، سأترك الكرسي مؤقتا. |
Darum hinterlasse ich einen Sohn, der wiederum Söhne zeugen wird... damit die Thronfolge gewährleistet ist und ihr immer einen König habt. | Open Subtitles | لذا , سأترك إبنا ورائى الذى سينجب تباعا أبناء آخرون لذا التعاقب لن يكسر و الملوك سيكونون مضمونون إلى الأبد |
Habe ich euch nicht damals erzählt, dass ich bald die Truppe verlassen und zum Militär gehen würde? | Open Subtitles | ألم أخبرك بالليل منذ بضعة أيام، أني سأترك الفرقة.. |
Das überlasse ich dir, da ihr euch so prächtig zu verstehen scheint. | Open Subtitles | سأترك ذلك لك .. بما أنّكما تروّضان بعضكما جيداً |