ويكيبيديا

    "سبب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Grund
        
    • deshalb
        
    • so
        
    • Gründe
        
    • Ursache
        
    • verursacht
        
    • hat
        
    • Sie
        
    • was
        
    • deswegen
        
    • grundlos
        
    • warum du
        
    • weil
        
    • die
        
    • Todesursache
        
    die Luftqualität war der Grund, warum Sie von Diesel auf Erdgas wechselten. TED لماذا؟ جودة الهواء كانت سبب استخدامهم للغاز الطبيعي فابتعدوا عن الديزل.
    Ein weiterer, dritter Grund ist der amerikanische Jugendkult, der in jeder Werbung zum Ausdruck kommt. TED لا زال هناك سبب ثالث، وهو الإعجاب المغال بالشباب، والذي يظهر حتى في إعلاناتنا.
    deswegen sage ich das. Ich sage das, weil, ich wiederhole, nichts existiert, wenn nicht aus einem guten Grund, der Grund unseres schönen Traums, unserer Zivilisation. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    und deshalb bin ich heute hier. Der Ruhm, das verdiente Geld... deswegen. TED كانت سبب وقوفي هنا وسبب الشهره والمال الذي حققته من خلالها.
    Es gibt einen Grund für das umfassende und instinktive Sehnen nach Privatsphäre. TED الآن، هناك سبب لماذا الخصوصية مشتهاة جداً على الصعيد العالمي وبالفطرة.
    was ist mit denjenigen, deren Körper, aus welchem Grund auch immer, nicht zu dieser Mainstream-Vorstellung passen, wie ein Körper auszusehen hat? TED ماذا عن القوم الذين ولأي سبب كان، لا ينسجمون مع الفكرة السائدة حول ما يجب أن يبدو عليه الجسد؟
    Dafür gibt es keinen wirklichen Grund, den ich kenne, aber so scheint es zu sein. TED الآن، لا يوجد أى سبب حقيقي لإدراكى ذلك، ولكن يبدو أن هذا هو الحال.
    Wenn das nicht der dümmste Grund für ein Jurastudium ist, den ich jemals gehört habe. TED فقال لي ، ان هذا هو اغبي سبب سمعته في حياتي للتقديم لكلية القانون
    Warum ein Ehevertrag und kein anderer Grund für regelmäßiges jährliches Handeln? TED لماذا عقد زواج وليس أي سبب آخر لعمل سنوي اعتيادي.؟
    Aber ich muss wissen, was der Grund für lhr treffen mit monsieur villette war. Open Subtitles ولكنى يجب أن أعرف , أذا كان ممكنً سبب موعدكِ مع السيد فاليت
    Ich bin hier als Gast. Ohne Grund kann ich Ihnen nicht helfen. Open Subtitles أنا ضيف هنا.أذا كان علي مساعدتك يجب أن يكون لدي سبب
    Zunächst wusste ich nicht, ob meine Maschine Grund der Panik war. Open Subtitles فى بادء الامر اصبت بالذهول لو اننى سبب ذلك الرعب
    Ich konnte keinen Grund sehen, warum mein Tier nicht einen attraktiven Partner verdiente. Open Subtitles أنا لا أرى أي سبب أن سيدي لا يستحق أي شريك جذاب
    Ich habe keine Angst vorm Tod und es gab keinen Grund, weiterzumachen. Open Subtitles أنا لا أخشى الموت، ولا يوجد لدي سبب يجعلني أتعلق بالحياة
    Wenn es um Licht geht, ergeben Rot und Grün deshalb Gelb. TED هذا سبب أن الضوء الأحمر مضافا إلى الأخضر يساوي الأصفر.
    Knöpfe haben geschichtlich so lange gehalten, weil Sie tatsächlich funktionieren, um Kleidung zu zu halten. TED أعتقد أن سبب استمرار الأزرار كل هذا الوقت، أنها تعمل حقا لجعل ملابسنا مغلقة.
    Und das ist einer der Gründe, warum Transportmittel tendenziell sehr glamourös sind. TED وهذا سبب كون وسائل النقل تميل إلى أن تكون شديدة الابهار
    - Sie ist die Ursache. - hat Sie dich auch umgedreht? Open Subtitles إنها سبب مشاكلك لقد فعلت لك تنظيف دماغ أيضاً ؟
    Der Besuch aus dem All hat in wenigen Sekunden über 10.000 Unfälle verursacht. Open Subtitles وصول الكائنات الفضائية سبب فوق 10000 هزة أرضية في قليل من اللحظات
    Darum hat sich Google auch aus China zurückgezogen, weil Sie es nicht hinnehmen können, dass die Regierung den Server kontrollieren will. TED هذا أيضاً سبب منع قوقل في الصين. لأنهم لا يستطيعون قبول حقيقة أن الحكومة الصينية تريد أن تبقي الخادم.
    Witzig, was der Barkeeper gesagt hat. Darüber, dass Brandee grundlos glücklich war. Open Subtitles مضحك ما قاله ذلك الساقي عن كون براندي سعيدة بلا سبب
    Warum erzählst du mir jetzt nicht, warum du wirklich hier bist? Open Subtitles لأن لما لا تخبرني سبب وجود الحقيقي هنا أنسي الأمر
    die Todesursache ist noch zu klären, aber es gibt Hinweise auf Stichwunden. Open Subtitles تحديد سبب الوفاة سيتطلب المزيد من الوقت لكن هناك آثار طعنات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد