Ich wusste, dass ich ein Banjo mit nach China nehmen musste. | TED | علمت انه يجب ان اخذ الة البانجو معي الى الصين |
Ich wusste schon immer, die Arbeit im Morddezernat muss glamourös sein. | Open Subtitles | لطالما علمت بأن العمل في قسم جرائم القتل سيكون جميلاً |
Als ich nach Hause kam, waren der Commander und der Kaplan hier und Ich wusste... | Open Subtitles | وعندما رجعت الى البيت كان موجود هنا قـائد القـاعدة وقسيسها لذا علمت ماذا حدث |
Von dem Tag an wusste ich, dass ich überleben würde, weil ich diese Einstellung hatte. | Open Subtitles | و علمت منذ ذلك اليوم أني نجوت لأني تمكنت من سلك ذلك الإتجاه العقلي |
weißt du, jedes Mädel aus dem Cheer-Team war in dich verknallt. | Open Subtitles | هل علمت ان كل فتيات فريق التشجيع كن معجبات بك؟ |
Woher wusstest du, dass es ihn treffen würde und nicht mich? | Open Subtitles | كيف علمت أنه سيموت بدلاّّ مني أم أنك لم تآبه |
Nicht, dass ich das Buch gelesen habe, aber Ich habe, wissen Sie,... | Open Subtitles | , ليس لانني قد قرات هذا الكتاب , ولكني قد علمت |
Nicht, dass ich keine Kontrolle über mich hatte, aber Ich wusste, dass mich keiner erwischen würde. | Open Subtitles | ليس الأمر أنني لم استطع التحكم في نفسي ولكنني علمت أن لا أحد سيمسكني متلبسًا |
Ich wollte dich sehen, weil Ich wusste, dass etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | لقد أتيت لكي أراك لأنني علمت أن هناك شيئاً خاطئاً |
Dein Dad wollte Ella Mae holen, doch Ich wusste, dass etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | اباك اراد جلب ايلا ماي لفحصي لكنني علمت ان هناك خطا ما |
Ich wusste, dass ich mich am Telefon für jeden ausgeben könnte. | Open Subtitles | علمت انني لا استطيع يعطي شيئاً لاي احد على الهاتف |
Ich wusste immer, dass du irgendwas in der Botschaft warst, etwas, wovon niemand sprach. | Open Subtitles | لطالما علمت أنك شخص ذو شأن في السفارة شخص لم يتكلم عنه أحد |
Ich wusste, dass sie wieder hochging, wenn ich nicht durchkam, aber wenn ich es tat | Open Subtitles | علمت أنّه سيمنعنّي مجدداً إن . لم أمضي قدماً بما طُلب منّي، وهذا مافعلتُه |
Die werden vor mir und Sheldon Sex haben, Ich wusste es! | Open Subtitles | سيقومون بممارسة الجنس قبلي أنا و شيلدون , علمت ذلك |
Es wurde unmöglich, zu lernen, und Ich wusste, was ich tun musste. | Open Subtitles | و أصبح من الصعب أن تدرس و علمت ما يتوجب فعله |
Ich starrte auf diese haarige Keule und wusste, ich brauche einen Drink. | Open Subtitles | عندما رأيت تلك الساق المشعرة، علمت أني كنت بحاجة إلى شراب. |
weißt du eigentlich, was ich nach deinem Tod alles durchgemacht habe? | Open Subtitles | أتعلمين كم الصعوبات التي خُضتها عندما علمت بشأن موتك ؟ |
Sobald du mir von diesem Fall erzählt hast, wusstest du, dass ich mitmischen würde. | Open Subtitles | علمت بنفس الثانية التي اخبرتني بها عن القضية انني سأتدخل اردتني ان اتدخل |
wissen Sie, Dana, dass ich den Zeitpunkt markiert habe... ..und vorwärts wollte, heißt nicht, dass es auch klappt. | Open Subtitles | أتعلمين دانا, فقط لاني علمت اللحظة, أنتظر أن اتقدم, لا يعني أن هذا أخذ مفعوله |
Ich weiß zufällig, dass er mindestens $ 100 millionen dafür will. | Open Subtitles | علمت بالصدفة بأنه لن يبيع بأقل من مائة مليون دولار. |
Vor 15 Minuten wussten Sie, dass die Menschen auf der Erde allein sind. | Open Subtitles | ومنذ 15 دقيقة, لقد علمت أن الناس كانوا وحيدين على هذا الكوكب. |
Hätte ich gewusst, dass Sie kommen, hätten wir zusammen fahren können. | Open Subtitles | لو كنت علمت أنك آتية لامتطينا الخيول جميعاً. المرة القادمة. |
Der Satz: "Du wusstest, es würde wieder Frühling werden." | Open Subtitles | هذا الجزء عن الربيع؟ لقد علمت أنه سوف يكون هناك ربيع |
Mittlerweile haben Sie sicher von einem Komplott erfahren... um Ihren Planeten auf ganz feige Weise anzugreifen. | Open Subtitles | بهذا الوقت, لقد علمت بدون شك عن مؤامرة مغزاها بوقاحة مهاجمة كوكبك بطريقة شديدة الوضاعة |
Sie wussten, dass nichts innerhalb der Statue war, als Sie uns Kalif suchen ließen. | Open Subtitles | لقد علمت أنه لم يكن هناك شيء في التمثال عندما أرسلتنا وراء خليف. |
Ich war wie versteinert. Später erfuhr ich, dass sie in jenen Tagen starb. | Open Subtitles | وكنت أتجمد من شدّة الخوف ثم علمت أنها توفيت خلال تلك الأيام |