ويكيبيديا

    "على حساب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • auf Kosten
        
    • aufs Haus
        
    • zu Lasten
        
    • gehen auf
        
    • Runde geht auf
        
    • auf's Haus
        
    • auf unsere Kosten
        
    • zulasten
        
    • werden mit
        
    • Lasten der
        
    nicht jedoch auf Kosten derer, die sich ihrer globalen Verantwortung bewusst sind. TED و لكن ليس على حساب مَن يأخذون المهام العالمية على عاتقهم.
    Da draußen ist eine ganze Generation von Frauen, die einem Traum folgten, erfolgreiche Karrieren aufbauten, aber auf Kosten von allem anderen. Open Subtitles هناك مجموعة من النساء في الخارج الذين تبعوا حلمهم و بنَوا مهن ناجحة لكن على حساب كل شيء آخر
    Ja, ich musste gerade eine etwas kreativere Problemlösung durchführen, auf Kosten eines anderen. Open Subtitles أجل، كان عليّ أن أحلّ مشكلة بشكل خلاّق على حساب شخص آخر
    Los, an die Bar. Freigetränke aufs Haus! Open Subtitles هيا تعالوا إلى المشرب سنقدم مشروبات مجانية على حساب الحانة
    Gleichzeitig darf die Unterstützung für die „Einheit in der Aktion“ auf Landesebene nicht zu Lasten der Basisfinanzierung der Organe über ihre Zentralen gehen. UN وفي نفس الوقت ينبغي ألا يتم دعم ”توحيد الأداء“ على الصعيد القطري على حساب التمويل الأساسي للوكالات عن طريق مقارها الرئيسية.
    Es geht um Euch und die Götter, auf Kosten der Sterblichen. Open Subtitles و إنما يتعلق بينك و بين الآلهة على حساب البشر.
    Zu wissen, dass dein tolles Leben auf Kosten eines anderen Mannes ging? Open Subtitles معرفة أن وجود جاذبيتك أتى على حساب حياة رجلٍ آخر ؟
    Wir können sie ein bisschen auf Kosten von Regenwäldern erhöhen, aber es wird schon bald eine Begrenzung geben. TED نستطيع زيادة ذلك نسبياً على حساب الغابات المطيرة، ولكن هناك حدود بلا شك
    Oxytocin kann Menschen beeinflussen, ihre eigene Gruppe auf Kosten anderer Gruppen zu bevorzugen. TED الاوكسيتوسن يمكن ان يجعل الناس تنحاز و تفضل اشخاص من مجموعاتهم على حساب اشخاص من مجموعات اخرى
    Aber das wäre auf Kosten von hunderten von Patienten geschehen, die, wie Celine, nach Abschluss der Studie sich selbst überlassen wurden. TED لكنها ستفعل ذلك على حساب الكثير من المرضى الذين, مثل سيلين قد تركوا لحالهم عندما انتهت التجربة.
    Aber in einer vom Aussehen besessenen Kultur erziehen wir unsere Kinder dazu, mehr Zeit und Gedanken mit dem Aussehen zu verbringen, auf Kosten aller anderen Aspekte ihrer Identität. TED ولكن بثقافة مههوسة بالشكل، نحن نربيهم على قضاء الوقت والجهد بالإهتمام بمظهرهم على حساب الجوانب الأخرى من هويتهم
    Wir versuchen nicht, uns auf Kosten des Arbeitgebers selbst zu finden. TED لا نحاول أن نجد أنفسنا على حساب صاحب العمل.
    einen drastischen Rückgang von Durchfallerkrankungen -- auf Kosten geringer Luftverschmutzung. TED ومكنتهم من تمديد أنابيب الصرف الصحي، مما أدى إلى انخفاض كبير في أمراض الإسهال، على حساب بعض التلوث الهوائي في الخارج.
    Während urbane Entwicklungen normalerweise auf Kosten der Natur entsteht, kann man sagen, dass in diesem Fall Natur geschaffen wird. TED لذا وكما يمكنكم أن تروا حيث أن التطوير الحضري يحدث دائماً على حساب الطبيعة اما في هذه الحالة فأنه يقوم بصنعها
    Es muss eine Bereitschaft zur guten Tat vorhanden sein, aber natürlich nicht auf Kosten unseres eigenen Verstandes. TED يجب ان يكون لدينا رغبة بالقيام بالامور الجيدة ولكن ليس على حساب حياتنا الخاصة
    Nimm Chips und spiel auf Kosten des Hauses. Open Subtitles أعط فيشا لكل من فى الغرفة ليلعبوا على حساب الكازينو
    Mein vorschlag wäre eine langwierige Suche auf Kosten der steuerzahler. Open Subtitles أقترح إجراء أبحاث مطولة على حساب دفع الضرائب طبعاً
    Nur gegen jene die sie auf Kosten der Wahrheit zum Gott erheben. Open Subtitles الرجال الذين يستخدمونها على حساب الحقيقة البشرية
    Wie wär's mit einem Schluck aufs Haus? Open Subtitles حسنا، لم يحدث أي ضرر ماذا عن الشراب المجاني على حساب المحل؟
    Denn während Glühbirne und Technik eine Welt hervorbrachten, in der rund um die Uhr gearbeitet und produziert wird, ging dies zu Lasten unseres natürlichen Biorhythmus und der Schlafbedürfnisse unseres Körpers. TED فبينما أحضر المصباح الكهربائي والتكنولوجيا عالماً من العمل والإنتاج لمدة 24 ساعة، فقد جاء هذا على حساب الإيقاع الطبيعي لساعتنا البيولوجية وحاجة جسمنا للنوم.
    Die Drinks gehen auf Uncle Sam. Open Subtitles الشراب على حساب العم سام ها ! هيا يارفاق..
    Diese Runde geht auf Justino! Open Subtitles الشراب على حساب جوستينو
    auf's Haus. Für unsere Männer in Uniform. Open Subtitles على حساب المنزل، من أجل جنودنا العائدون من الحرب
    Es scheint, als hättest du dich auf unsere Kosten, in der Welt amüsiert. Open Subtitles يبدو أنكِ تجولين في أنحاء العالم وتستمتعين بوقتكِ على حساب الصحيفة
    Eine raschere Aufwertung des Renminbi gegenüber dem Dollar würde Chinas Exporte schrumpfen und seine Importe steigen lassen. Zudem könnten andere asiatische Länder den Kurs ihrer Währungen steigen lassen oder ihre Exporte zulasten chinesischer Produzenten ausweiten. News-Commentary إن أي زيادة أسرع في سعر صرف الرنمينبي في مقابل الدولار من شأنها أن تقلص من صادرات الصين وتزيد من وارداتها. ومن شأن الزيادة الأسرع أيضاً أن تسمح لدول آسيوية أخرى برفع قيمة عملاتها أو توسيع صادراتها على حساب المنتجين الصينيين. وقد تُرضي هذه النتيجة جيران الصين، ولكنها لن تجد قبولاً لدى المنتجين الصينيين. لماذا إذن قد تسمح السلطات الصينية بكامل إرادتها للرنمينبي بالارتفاع بسرعة أكبر؟
    c) in den Mittelbewilligungen des Haushalts nicht vorgesehene Ausgaben, die direkt zu Lasten der Postverwaltung der Vereinten Nationen, der Besucherdienste, der Kantinen und damit zusammenhängenden Dienste, des Garagenbetriebs, der Fernsehdienste und des Verkaufs von Publikationen gehen, werden mit den bei diesen Tätigkeiten erzielten Einnahmen verrechnet. UN (ج) تحميل النفقات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة، والخدمات المقدمة إلى الزوار، وخدمات المطاعم والخدمات ذات الصلة، وتشغيل المرآب، وخدمات التلفزيون، وبيع المنشورات، التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية، على حساب الإيرادات الآتية من تلك الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد