es wir viele Teams wie das unsere geben die daran arbeiten. | TED | سيكون هناك الكثير من الفرق مثل فريقنا يعملون على هذا. |
Als ich klein war, dachte ich, mein Land sei das beste der Welt, | TED | حين كنت طفلة، إعتقدت بأن دولتي هي أفضل دولة على هذا الكوكب، |
das Christentum hat eine sehr spezifische und besondere Geschichte und nicht überall ist alles, was auf dieser Liste steht, genau so. | TED | هذا تاريخ محدد جدا للمسيحية، اذ لم يسبق أن تم وضع أي شيء على هذا النوع من القوائم كالمسيحية. |
Also fasste ich den verückten Entschluss, meinen Job aufzugeben, um mich auf das Projekt zu konzentrieren. | TED | وبما أني شخص مجنون، قررت أن أستقيل عن عملي وأركز بشكل كامل على هذا المشروع. |
Heute möchte ich über eine aktuelle Untersuchung sprechen, die ein neues Licht auf diese Frage wirft. | TED | لذلك أريد اليوم أن أخبركم عن بحث حديث قد يسلط ضوء جديدًا على هذا السؤال. |
Du könntest das Geld nehmen und dir dafür ein Banjo kaufen. | TED | بامكانك الحصول على هذا المال وشراء آلة البانجو التي ترغبينها. |
Wir haben Rufnummern, die Dreiviertel einer Milliarde Menschen auf diesem Planeten zugänglich sind. | TED | لدينا أرقام محلية متاحة لثلاثة أرباع المليار من الناس على هذا الكوكب. |
es gab 13 mögliche Szenarien, als wir auf dem Dach waren. | Open Subtitles | كان هناك 13 سيناريو محتمل عندما كنا على هذا السطح. |
das heißt Wasserversorgungssicherheit flussabwärts für Millionen von Menschen und für über die Hälfte der Elefanten weltweit. | TED | يمثل المصب الأمن المائي لملايين من الناس وأكثر من نصف الفيلة المتبقية على هذا الكوكب. |
D2: (Lacht) Du kannst das ruhig probieren, ich bleibe auf dieser Seite der Scheibe. | TED | د2: أعني، يمكنك أن تحاول، لكنني سوف أبقى على هذا الطرف من الزجاج. |
auf dieser Seite waren Männer, und dann die Barriere, und auf dieser Seite waren Frauen. | TED | على هذا الجانب كان الرجال، ومن ثم بعد الحاجز، على الجانب الآخر كانت النساء. |
es passierte rein zufällig, dass ich das genau auf eine Achse mit den Esstisch ausrichtete. | TED | وهذا حصل بالمصادفة أنني حصلت على هذا الحق في المحور مع طاولة غرفة الطعام. |
Lily nimmt die Waffe, schießt auf diese Person, und er oder sie rennt weg. | Open Subtitles | ليلى انتهت مع مسدس اطلقت النار على هذا الشخص وهو أو هي هرب |
Hab' viel Geld in ihn investiert. Wird Zeit, dass er was dafür tut. | Open Subtitles | وضعت الكثير من المال على هذا المهرج وهذا الوقت الذي بدأ بكسبه |
Tatsächlich bin ich überzeugt, dass, wenn wir das nächste Jahrhundert auf diesem Planeten überleben wollen, wir diese Zeit drastisch erhöhen müssen. | TED | في الواقع، فأنا أؤمن بأننا لو أردنا الحياة لقرن قادم على هذا الكوكب، علينا زيادة ذلك الإجمالي بشكل كبير. |
auf dem Sitz hockte mal der beste Bordschütze der 9. Armee. | Open Subtitles | كأن لدي أفضل رشاش في كل الجيش على هذا المقعد |
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren. | UN | وإني أدعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على هذا الصك القانوني البالغ الأهمية. |
Füge die Augen eines Wiesels dazu und finde diesen Erlöser für mich. | Open Subtitles | أضف إليهما عيون إبن عرس و أعثر لى على هذا الرسول |
Und die Reaktion des jüdischen Volkes in Osteuropa darauf äußert sich in Schwärmerei. | TED | والرد على هذا من طرف الساكنة اليهودية في أوروبا الشرقية كان عاطفيا. |
Wir hatten früher überall Sex, Wir hatten Sex in diesem Büro. | Open Subtitles | اقصد, كنا نتناكح فى كل مكان تناكحنا على هذا المكتب |
die besten Köpfe auf der Welt sind an diesem Thema dran. | TED | هناك أفضل الأدمغة في هذا العالم يعملون على هذا الموضوع. |