Aber das musst du. Ich habe ein Recht, es zu wissen. | Open Subtitles | و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم |
du hättest da sein sollen, Mama. Es hätte dich sicher nicht aufgeregt. | Open Subtitles | كان عليكِ المجئ أيضاً , يا أمى لم يكن الوضع مفزعاً |
du gewöhnst dich daran, an Feiertagen zu arbeiten. Die Leute schreien immer. | Open Subtitles | عليكِ بأن تعتادي على العمل بالأعيّاد إن الناس دائمًا يصرخونَ بها. |
Oh, ist schon in Ordnung, meine Dame. Sie müssen nicht gehen. | Open Subtitles | كلّ شيء على مـا يرام يـا سيّدتي ليس عليكِ الذهـاب |
Sie sind zu jung, um von der Polizei aufgelesen zu werden | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تنهضى أنتِ والا ستقبض عليكِ الشرطة |
Gegrüßt seiest du, Maria voll der Gnaden gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus... | Open Subtitles | السلام عليكِ يا مريم يا ممتلئة بالنعم ومباركة هي ثمرة بطنكِ ، المسيح |
Solange du hier bist, musst du dich kleiden wie die Leute hier. | Open Subtitles | لقدّ أتيتِ إلى هُنا، يجب عليكِ الإرّتِداء كما يرّتدون الناسُ هُنا |
du musst dich um die Ernte kümmern, und um den Verkauf. | Open Subtitles | إذاحدث.. سيكون عليكِ البداية في التفكّير بشأن إستئجار أحداً للحصاد |
Wenn du dich morgen um einen Job kümmern willst, schläfst du jetzt besser etwas. | Open Subtitles | انظرِ، إذا كنتِ ستبحثين عن وظيفة في الصباح، فيجب عليكِ أن تخلدي للنّوم |
Darum sollst du Sie ja spielen. du bist ganz schön frech. | Open Subtitles | ــ بالتأكيد، لذلك عليكِ أن تلعبي الدور ــ ما أوقحك |
Wie hart mussten wir arbeiten, um dich am Leben zu halten? | Open Subtitles | كم عملنا بكلّ كي نحافظ عليكِ على قيد الحياة ؟ |
Er hat auch gesagt, Sie sollten mir 20 Dollar Besorgkosten geben. | Open Subtitles | أخبرني أيضًا أنه يتوجب عليكِ إعطائي 20 دولار أجر التوصيل |
Wenn nicht Silvester wäre, würde ich Sie wegen Besitzes illegaler technischer Geräte verhaften lassen. | Open Subtitles | إن لم تكن عيد رأس سنة لجعلتهم يقبضون عليكِ لحيازة أدواتٍ غير شرعية |
Ist schon gut. Manchmal stehen Männer auf Frauen, die ein wenig geheimnisvoller sind. | Open Subtitles | لا عليكِ يا كاري ماي ففي بعض الأحيان يحب الرجال الفتاة الغامضه |
Natürlich, Sie müssen so viele Männer enttäuschen, die Ihnen Ihr Herz darbieten. | Open Subtitles | طبعاً ، يجب أن تخيبي آمال رجالٍ كثيرين يعرضون عليكِ قلوبهم. |
Man muss den verborgenen Edelstein in sich selbst finden und ihn polieren. | Open Subtitles | عليكِ أن تكتشفي الجوهرة الخام بداخلكِ وتقضين الوقت في صقلها وتهذيبها |
du sollst wissen: dabei ging es nicht nur um Sex, okay? | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي بأنّ الأمر لم يكن متعلّقاً بالجنس فحسب |
Ich wollte Mitleid für Euch empfinden, aber ich empfinde etwas anderes. | Open Subtitles | حاولت الشعور بالشفقة عليكِ ولكن ذلك الشعور يتحول لشئ آخر |