Ich kann den Namen dieses Weins nicht aussprechen was bedeutet, er ist sehr teuer, oder ich hatte schon zu viel davon. | Open Subtitles | تعرفين؟ ..لاأستطيع إعلان ان هذا نبيذ .. مما يعني هذا انه كان غالي الثمن او ان لدي الكثير منه |
Eizellen sind sehr teuer in der Herstellung, also ist es für Weibchen sinnvoll, sehr wählerisch dabei zu sein, mit wem sie diese teilt. | TED | البويضات انتاجها غالي جدًا لذلك منطقي جدًا ان تكون الأنثى إنتقائية لمن ستشارك معه البويضات. |
Sie sind teuer in der Installation, aber es ist noch teurer, sie nicht zu bauen. Damit sollten wir uns beschäftigen. | TED | إن تركيبها غالي الثمن , ولكن عدم تركيبها أغلى.اذًا, يجب أن ننظر لهذا. |
Insbesondere der ungeklärte und unsichere Status der spontan zurückgekehrten Flüchtlinge im Bezirk Gali ist eine Angelegenheit von höchster Dringlichkeit. | UN | ويتعين بوجه خاص وعلى وجه السرعة معالجة المركز غير المحدد وغير الآمن للاجئين العائدين من تلقاء أنفسهم إلى قطاع غالي. |
Insbesondere der ungeklärte und unsichere Status der spontan zurückgekehrten Flüchtlinge im Bezirk Gali ist eine Angelegenheit von höchster Dringlichkeit. | UN | وبوجه خاص، يشكل الوضع غير الواضح وغير الآمن للعائدين بصورة تلقائية إلى مقاطعة غالي مسألة يجب التصدي لها عاجلا. |
Sie hat mich zum Mittagessen in ein richtig teures Restaurant mitgenommen | Open Subtitles | و لقد أصطحبتني بالخارج لتناول الغداء حقاً في مطعماً غالي |
Wir wissen, dass unser Schütze Prada Schuhe Größe 10 trug, und zwar sehr teure. | Open Subtitles | نعرف أن قاتلنا كان يرتدي حذاء من نوع باردا مقاس 10 غالي جداً |
Es muss furchtbar teuer sein, hier zu speisen, Monsieur Komarovskij. | Open Subtitles | هذا المكان يجب أن يكون غالي جدا السيد كوماروسكي |
Ein Wahlkampf ist teuer, den macht niemand mit seinem eigenen Geld. | Open Subtitles | الترشح للمناصب الحكومية غالي الثمن , إلا إذا فزت وليس هناك من يفعل ذلك بأمواله الخاصة |
Ich muss das Beste essen und trinken, und das ist teuer. | Open Subtitles | يجب أن أتناول وأشرب الأفضل وذلك غالي الثمن |
Die waren ziemlich teuer und er wird in 20 Minuten rausgewachsen sein, aber die sind doch einfach klasse, oder? | Open Subtitles | إنه غالي جداً، و أعلم أنه سيصغر عليه في 20 دقيقة لكن لم أستطع المقاومة |
Die Leute haben gesagt, das wäre teuer. Das war neunzehnhundert ... | Open Subtitles | الجميع قال أنه غالي الثمن كان هذا عام 1919 |
Warum? Es ist zu teuer, Menschen ins Weltall zu schicken. | Open Subtitles | هو فقط غالي ملعون جدا وضع الرجال في الفضاء الخارجي. |
Aber ich kann nicht. l haben einen freien Tag und es ist einfach zu teuer. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَستطيعُ. عِنْدي يَوم عطلةُ واحد وهو فقط غالي جداً. |
13. begrüßt die Aufstellung der UNOMIG-Polizei in Gali und die Zusammenarbeit der abchasischen Seite und fordert eine weitere Vertiefung dieser Zusammenarbeit; | UN | 13 - يرحب بنشر أفراد شرطة البعثة في غالي وبتعاون الجانب الأبخازي، ويدعو إلى مواصلة تعميق هذا التعاون؛ |
24. missbilligt die Verschlechterung des Sicherheitsumfelds im Sektor von Gali, namentlich die wiederholten Tötungen und Entführungen; | UN | 24 - يعرب عن استيائه لتدهور الأحوال الأمنية في قطاع غالي بما في ذلك تكرر عمليات القتل والاختطاف؛ |
Der Sicherheitsrat legt der abchasischen Seite nahe, den Prozess der Verbesserung der Sicherheitsbedingungen für Rückkehrer fortzusetzen, der sich in der Region Gali nach Aussagen des Generalsekretärs abzeichnet. | UN | ويشجع مجلس الأمن الجانب الأبخازي على مواصلة عملية تحسين الأحوال الأمنية للعائدين، التي يلاحظ الأمين العام أنها قد تبدأ في منطقة غالي. |
20. begrüßt die fortdauernde Tätigkeit des UNDP in den Bezirken Gali, Otschamtschira und Tkwartscheli und die Eröffnung von Büros des UNDP in Suchumi und Gali; | UN | 20 - يرحب باستمرار الأنشطة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مناطق غالي وأوتشامتشيرا وتكفاتشيلي وافتتاح البرنامج مكتبين له في سوخومي وغالي؛ |
26. begrüßt die weiterhin anhaltende relative Ruhe im Kodori-Tal und verurteilt die fortgesetzten kriminellen Handlungen, einschließlich der Tötung und Entführung von Zivilpersonen, in den Bezirken Gali und Zugdidi; | UN | 26 - يرحب باستمرار الهدوء النسبي في وادي كودوري، ويدين استمرار الأنشطة الإجرامية، بما في ذلك أعمال قتل المدنيين واختطافهم، في منطقتي غالي وزوغديدي؛ |
Und dann passierte es, dass ich – für meine Verhältnisse – ein sehr teures Paar Schuhe kaufte. | TED | وما حصل لي هو انني شريت، ما كان بالنسبة لي، حذاء غالي الثمن. |
Zu Collegezeiten rauchten Sie immer sehr teure Zigarren. | Open Subtitles | أذكر في الجامعة كنت تدخن دوماّ سيجار غالي الثمن |
Sie tauschen extrem teuren Kaviar gegen High-End-Stereo-Anlagen in einem Geschäft in der Calvert Street. | Open Subtitles | أنت تتاجرين بكافيار غالي جداً بمقابل أجهزة مسجلات راقية في محل بشارع كالفيرت. |
Zweitens war es leicht, viel billiges Geld aus dem Boden zu stampfen, weil der Ölpreis so hoch war. | TED | الثاني، سهولة الحصول على الكثير من الأموال من الأرض لأن البترول غالي الثمن. |