wir müssen nichts verrichten. Alles was wir tun müssen ist lernen. | TED | وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم. |
Sie werden darüber lesen, wie Schadprogramme unglaubliche und erschreckende, unheimliche Dinge tun. | TED | وستقرأ عن ما تستطيع فعله البرمجيات الخبيثة من أمور مخيفة، ومرعبة. |
Aber viel öfter zeigt es einem genau das was man tun sollte. | TED | في كثير من الأحيان يظهر لك بالضبط ما يجب عليك فعله. |
Nachhaltigkeit hat sich von einem netten Extra zu einem Muss entwickelt. | TED | تحولت الاستدامة من شيء يستحب فعله إلى شيء يجب فعله. |
All das hat mit dem Arbeitsgedächtnis zu tun; was wir tun können und was nicht. | TED | كل هذا يتحدث عن الذاكرة العاملة , ما نستطيع فعله و ما لانستطيع فعله. |
Er macht es so wie andere vor ihm, und suchte sich einen jungen Helfer, der an ihn glaubt und für ihn schießt. | Open Subtitles | تالبي فعل ما فعله كثيرون من قبله ؟ يستخدم مساعدا شخص شاب يطلق النار له عندما تصبح الامور صعبة جدا |
was er mit Shakespeare gemacht hat, machen wir heute mit Polen. | Open Subtitles | ما فعله هو بشكسبير نقوم نحن بفعله الآن في بولندا |
Alles, was wir wollten, war, diese Plastiktüten davon abzuhalten, unser schönes Zuhause einzuwickeln und zu ersticken. | TED | كل ما أردنا فعله هو ايقاف الأكياس البلاستيكية من الالتفاف حول جزيرة بالي الجميلة وخنقها. |
Sie können mit Steinen Kathedralen bauen, sie brauchen bloss zu wissen, was es macht. | TED | يمكن بناء كاثدرائياتٍ إنطلاقاً من الحجارة, ما عليك إلا معرفة ما يُمكنها فعله. |
Ich würde sagen, dass sie nie wirklich wissen wozu jemand fähig ist. | Open Subtitles | سأقول بأنّك لن تعرفي أبداً ما قد يقدر المرء على فعله |
Also, was hätte Justin tun können, um den großen Pickel zu vermeiden? | TED | ولكن ما الذي يمكن لجستن فعله لتجنب حصوله على بثرة كبيرة؟ |
Und er möchte, dass wir das tun, was genau jetzt sinnvoll ist. | TED | ويريدنا أن نفعل فقط ما يبدو صحيحًا ومنطقياً فعله الآن .. |
Aber egal, was er dir angetan hat, es steht dir nicht zu, ihn zu töten. | Open Subtitles | مهما كان ما فعله هذا الرجل لك ليس لديك الحق فى قتله سيعاقب بالتأكيد |
was hat oder kann ein menschliches Gehirn, was kein anderes Gehirn kann? | TED | ما الذي يمتلكه الدماغ البشري وحده أو يستطيع فعله دون سواه؟ |
das habe ich also damit versucht, aber was viel wichtiger ist, genau das ist in den letzten 30 Jahren in der Musikbranche abgelaufen. | TED | باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية. |
das tiefe Verständnis für die Anziehungskraft des Machbaren, ist noch nicht da. | TED | لم نصل بعد إلى فهم عميق لمدى جاذبية ما يمكننا فعله. |
Mein Herz schlägt und alles, was mir einfällt, ist, ihm kräftig vor das Schienbein zu treten. | Open Subtitles | قلبي ينبض بشدّة وكلّ ما أفكر في فعله أن أعطيه ركلة جيدة في الساق وأهـرب |
Er steht nicht vor Gericht wegen der Dienste für unser Land, sondern dafür, was er auf der Mauer im Jemen tat. | Open Subtitles | هو ليس تحت المحاكمة من أجل الخدمة الجيدة التى قدمها لبلاده لكن على ما فعله فى اليمن من فترة |
das hat Daniel auch gemacht, als er vom Energiefeld verschlungen wurde. | Open Subtitles | هذا ما كان دانيال يحاول فعله عندما إبتلعه حقل الطاقة |
Zweiter in der schlange und ich war nur acht Tage nicht arbeiten. | Open Subtitles | وكل ما كان عليّ فعله هو التغيّب 8 أيام عن العمل |
wir wussten nicht, wer er ist und wozu er fähig ist. | Open Subtitles | لم نكن نعرفه جيداً أو مالذي هو قادر على فعله. |
Die erste Sache, die wir machen müssen, ist eine Aufteilung des Problems in handhabbare Teile. | TED | الشيء الاول اللذي علينا فعله هو تجزئة هذه المشكلة الى قطع يمكن التحكم بها. |
wir sagen etwa, Sie müssen nur diesen starken Anführer wählen, und er oder sie wird all unsere Probleme für uns lösen. | TED | فكل ما نقوله، كل ماعليك فعله هو أن تنتخب هذا الزعيم القوي وسيقوم هو أو هي بحل كل مشاكلنا. |
Ich hätte dir von Anfang an mehr drüber sagen sollen, welche Rolle ich zu spielen habe. | Open Subtitles | ربما كانَ يجب على أن أقولُ لكِ المزيد عن .. الدور الذى كنتُ أنوى فعله |