ويكيبيديا

    "قيد الحياة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • leben
        
    • lebend
        
    • überleben
        
    • überlebt
        
    • lebst
        
    • lebenden
        
    • lebende
        
    • lebe
        
    • lebt
        
    • lebendig
        
    • zum
        
    • tot
        
    Aber zu diesem Zeitpunkt, sind die meisten Mutanten Würmer noch am leben. TED لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة
    Doch nach 17 Tagen kam die Nachricht im Radio: Pincho war frei und offensichtlich am leben. TED ولكن في اليوم السابع عشر، انفجرت الأخبار من الراديو: بينتشو كان حرًا وعلى قيد الحياة.
    Egal, was Sie von mir denken, Agent Gibbs, ich hoffe sehr, dass Sie Bill lebend finden. Open Subtitles أيا كان ما تعتقده عني، عميل غيبز آمل حقا أن تجدوا بيل على قيد الحياة
    Dann kommen wir aus der nächsten Sache vielleicht sogar lebend davon. Open Subtitles وأرى نوعًا ما خروجنا من العمليّة القادمة على قيد الحياة
    Um in meinem Beruf klarzukommen und zu überleben, muss man wirklich ein hoffnungsloser Optimist sein. TED فللازدهار والبقاء على قيد الحياة في مهنتي، عليك حقا أن تكون متفائلا فاقدا للأمل.
    Man erfährt es erst, wenn man ihn durchgemacht hat und überlebt. Open Subtitles إنهم لن يخبروكِ إلا إذا أخذتيها وبقيتِ على قيد الحياة
    Und wenn sie geformt sind, gehen sie wieder auf, um weiter zu beweisen, dass sie am leben sind und Charakter entwickeln. TED وعندما يتم تشكيلها .. تنمو مرة اخرى كدليل اخر انها على قيد الحياة وتشكل القطع الصغيرة شخصيتها الخاصة بها
    Es ist der einzige Grund, warum Sie heute am leben sind. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة إلى اليوم
    Ich wache jede Nacht in kaltem Schweiß gebadet auf und frage mich, ob sie noch leben. Open Subtitles انا استيقظ في كل ليلة . بارده . و اتسائل اذا كانو على قيد الحياة
    - Aber Flash Gordon lebt noch. - Ein Verräter erweckte ihn zum leben. Open Subtitles لكن فلاش جوردون على قيد الحياة لقد عاد الى الحياة بواسط خائن
    OK, Mike. Sehen Sie sich das mal an. Nie im leben ist das Ding lebendig. Open Subtitles أريدك أن تلقي نظرةـ لأن لا توجد طريقة لتكون هذه الأشياء على قيد الحياة
    Sie waren nicht willkommen, als meine Tochter noch am leben war. Open Subtitles لم يكن مرحباً بوجودك حين كانت ابنتي على قيد الحياة
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass ihr diesen kleinen Psychopathen lebend geschnappt habt. Open Subtitles لا زلت لا أستطيع تصديق أنكما قد أسرتما هذا المختل على قيد الحياة.
    Nathan, einer deiner Leute war der Letzte, der Grady lebend gesehen hat. Open Subtitles نيثان, واحد من رجالك آخر شخص رأى جرادي على قيد الحياة
    Eine Bar oder ein Restaurant, das wir kontrollieren, so stehen die Chancen besser, sie lebend festzunehmen. Open Subtitles شريط أو مطعم ونحن السيطرة وبالتالي فإن الاحتمالات هي أفضل منا أخذها على قيد الحياة.
    Was willst du? Sie waren die letzte Person, die Ihren Chef lebend gesehen hat. Open Subtitles ما الذي تريدينه؟ لقد كنتِ آخر شخص قد رأى رئيسك على قيد الحياة
    Ich frage mich warum wir hier so stark kämpfen, um zu überleben. Open Subtitles ولكنني أتسائل، لماذا هنا نقاتل بأقصى قوانا لنبقى على قيد الحياة
    Diejenigen von uns, die überlebten, wussten die Menschheit könnte niemals einen Vierten überleben. Open Subtitles عرف الذين بقوا على قيد الحياة إن البشريه لا يمكن ان تنجوا
    Ich saß 3 Jahre in einem Auto neben ihm, und ich habe es überlebt. Open Subtitles جلست في سيارة مع أبيك لثلاث سنوات ، وخرجت منها على قيد الحياة
    Du denkst, du hast gewonnen, nur weil du jetzt noch lebst? Open Subtitles تظن إنك تعرف هذا لأنك فقط على قيد الحياة ؟
    Doch in ihrer Grausamkeit... leuchten die Götter vielleicht den Weg für die lebenden. Open Subtitles بالرغم من وحشيتهم فربما الآلهة أنارت طريق من هم على قيد الحياة
    In diesem Foto, das ich letztes Jahr am Smithsonian gemacht habe, sieht er auf Martha herab, die letzte lebende Wandertaube. TED هذه صورة التقطتها له السنة الماضيةبسميثسونيان إنه ينظر إلى مارثا أخر حمامة مهاجرة على قيد الحياة.
    Dein Vater hat mich rechtzeitig gefunden, das ist der einzige Grund warum ich noch lebe. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائي على قيد الحياة هو أن أباكِ قد وجدني في الوقت المناسب
    Wir müssten doch eigentlich froh sein, dass die arme Frau gesund ist und lebt. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون سعداء قليلاً أن المرأة المسكينة على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Unter der Hautoberfläche bleiben die Wurzeln lebendig, die unser Haar wachsen lassen. TED تحت سطح الجلد، تبقى الجذور التي تولد الشعر على قيد الحياة.
    Bücher lesen ist stressig, aber Lesen ist sinnlos, wenn du weißt, dass deine Zukunft bereits geschrieben ist, entweder bist du tot oder wurdest verhaftet. TED قراءة النصوص يتسم بالضغط, ولكن القراءة لا تهم عندما تشعر أن قصتك قد كتبت بالفعل, سواء كنت حيا أو على قيد الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد